Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bereits erwähnt haben " (Duits → Nederlands) :

Wie bereits erwähnt, haben die Regeln für die Anrechnung von Emissionen enorme Auswirkungen auf den wirklichen Handlungsumfang.

Zoals hierboven reeds uitgelegd, hebben de regels voor de boekhouding van de uitstoot enorme gevolgen voor de werkelijke schaal van de maatregelen.


Parallel dazu intensivieren wir unser Engagement gegenüber den Schwellenländern, wie wir in unserer Mitteilung über Handel, Wachstum und Weltgeschehen von 2010 bereits erwähnt haben.

Daarnaast verdiepen wij momenteel onze betrokkenheid ten overstaan van de opkomende economieën, zoals in de mededeling over handel, groei en wereldvraagstukken uit het jaar 2010 wordt beschreven.


Wie bereits erwähnt, haben das Europäische Parlament und der Rat am 19. Juli Modifikationen der Bestimmungen zur Finanzierung der TEN angenommen und unter anderem einen Kostenrahmen von 4 600 Millionen EUR für den Zeitraum 2000-2006 bewilligt.

Zoals hierboven vermeld hebben het Europees Parlement en de Raad op 19 juli wijzigingen in de verordening inzake de financiering van de TEN goedgekeurd, waaronder een financieel kader voor de periode 2000-2006 met een budget van 4.600 miljoen euro.


Wie bereits im Vorjahresbericht erwähnt, haben die Generaldirektion Informationsgesellschaft und die Generaldirektion Regionalpolitik 1997 eine gemeinsame Initiative im Telekommunikationsbereich lanciert, um die Qualität der lokalen Information über den Fremdenverkehr und die KMU durch eine kritische Masse von interoperablen und zuverlässigen Informationen zu verbessern.

Als vermeld in het verslag over 2000 hebben het directoraat-generaal Informatiemaatschappij en het directoraat-generaal Regionaal Beleid in 1997 een gezamenlijk initiatief gelanceerd, met het doel de kwaliteit van de plaatselijk beschikbare informatie over toerisme en het MKB te verbeteren door te zorgen voor onderling samenhangende en betrouwbare informatie in voldoende hoeveelheid.


In der Erwägung, dass die Gemeinden Chaumont-Gistoux und Walhain im Rahmen der öffentlichen Untersuchungen, wie bereits erwähnt, alternative Strecken vorgeschlagen haben;

Overwegende dat de gemeenten Chaumont-Gistoux en Walhain, zoals gezegd, in het kader van de openbare onderzoeken alternatieve routes hebben voorgesteld;


Wir haben uns daher – wie gesagt – im Oktober dazu verpflichtet, uns in diese vier Richtungen zu bewegen. Die nächsten Abkommen werden mit Sicherheit folgen, und wir werden mit dem neuen US-Kongress versuchen, die Marktöffnungen zu erleichtern, was – wie einige von Ihnen bereits erwähnt haben – der schwierigste Teil sein wird.

We hebben ons dus, zoals gezegd, in oktober verplicht om in deze vijf richtingen verder te gaan en de volgende overeenkomsten zullen zeker volgen. We zullen met het nieuwe Amerikaanse Congres de openstelling van de markt trachten te bevorderen, wat de moeilijkste opgave zal zijn, zoals een aantal van u al heeft gezegd.


– Frau Präsidentin! Ich möchte mich jenen anschließen, die die Berichterstatterin zu einem sehr umfassenden und ausgewogenen Bericht beglückwünscht haben, aber ich schließe mich denen an, die bereits erwähnt haben, dass er keinen Fortschritt zeigt: Er sollte eher ein Situationsbericht sein.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik zou me wel willen aansluiten bij de sprekers die de rapporteur hebben gefeliciteerd met een alomvattend en evenwichtig verslag, maar ik sluit me aan bij de sprekers die hebben gezegd dat er nauwelijks vooruitgang is geboekt: dit is meer een situatieverslag.


Wie einige meiner Kolleginnen und Kollegen bereits erwähnt haben, ist dies ein Land, das kein Signatar der Genfer Flüchtlingskonvention von 1951 ist, und die Europäische Union kann diesbezüglich nicht zwei unterschiedliche Meinungen haben.

Zoals al een aantal collega’s vóór mij hebben gezegd, betreft het hier een land dat het Verdrag van Genève betreffende de status van vluchtelingen van 1951 niet heeft ondertekend.


Wie einige meiner Kolleginnen und Kollegen bereits erwähnt haben, ist dies ein Land, das kein Signatar der Genfer Flüchtlingskonvention von 1951 ist, und die Europäische Union kann diesbezüglich nicht zwei unterschiedliche Meinungen haben.

Zoals al een aantal collega’s vóór mij hebben gezegd, betreft het hier een land dat het Verdrag van Genève betreffende de status van vluchtelingen van 1951 niet heeft ondertekend.


Wenn wir jetzt im sozialen Wohnungsbau allerdings Kriterien anlegen, wie die Kommission sie hier anlegt, wenn wir Kriterien anlegen, die explizit – wie einige Kollegen bereits erwähnt haben – eine Durchmischung der Bevölkerung in solchen Gebieten ausschließen, dann konterkariert das sämtliche Bemühungen, die die Verantwortlichen vor Ort seit Jahrzehnten unternommen haben.

Als we echter in de sociale woningbouw criteria opstellen van het soort dat de Commissie hanteert, criteria die het – zoals een aantal collega’s reeds opgemerkt heeft – uitdrukkelijk onmogelijk maken de bevolkingssamenstelling van zulke wijken te beïnvloeden, dan ondergraven we daarmee alle inspanningen die de verantwoordelijken ter plaatse zich de laatste tientallen jaren getroost hebben.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bereits erwähnt haben' ->

Date index: 2021-05-17
w