Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « entsprechende petition eingereicht haben » (Allemand → Néerlandais) :

(1) Die zuständige Behörde führt Verwaltungskontrollen aller finanziellen Erklärungen durch, die die Begünstigten eingereicht haben mit dem Ziel, entsprechend den Finanzhilfevereinbarungen gemäß Artikel 1 Buchstabe d der delegierten Verordnung (EU) Nr. 1042/2014 Finanzmittel der Union zu erhalten („finanzielle Erklärungen“).

1. De verantwoordelijke instantie voert administratieve controles uit van alle financiële declaraties die de begunstigden hebben verzonden met het oog op het ontvangen van Uniefinanciering, overeenkomstig de subsidieovereenkomsten als gedefinieerd in artikel 1, onder d), van Gedelegeerde Verordening (EU) nr. 1042/2014 van de Commissie (hierna „financiële declaraties” genoemd).


In Abweichung von Artikel 1 Ziffer 1 kann für die Ausbilder und die Referenten, die den Beweis erbringen, dass sie bereits Ausbildungen in den die Ausbildungen oder Referate betreffenden Fachbereichen erteilt haben, davon ausgegangen werden, dass sie in diesen Bereichen die für die Ausübung ihrer Tätigkeit erforderlichen pädagogischen Fähigkeiten besitzen, nachdem sie diesbezüglich einen begründeten bei der Verwaltung eingereicht haben und diese ein ...[+++]

In afwijking van het eerste lid, 1°, kunnen de opleiders en sprekers die aantonen dat ze reeds opleidingen hebben gegeven in het domein betrokken bij de opleidingen of lezingen, geacht worden de pedagogische vaardigheden te bezitten voor de uitoefening van de functie, na de indiening van een geargumenteerde aanvraag bij de Administratie en een gunstig advies van de Administratie.


Bevor im Jahr 2013 eine Ein- oder Ausfuhr bzw. Herstellung erfolgen kann, müssen die Unternehmen eine entsprechende Anmeldung eingereicht und bei der Kommission anhand des in der ODS-Hauptdatenbank abrufbaren Online-Vordrucks eine Lizenz beantragt haben.

Voordat in 2013 een aan een vergunning onderworpen invoer, uitvoer of productie kan plaatsvinden, moet de onderneming een overeenkomstige aangifte hebben ingediend en met behulp van het via de online Main-ODS-database beschikbare online-aanvraagformulier een vergunning aanvragen.


Schliesslich können sowohl die Vereinigung, die den Antrag auf Unterschutzstellung eingereicht hat, als auch die Personen, die die Petition unterschrieben haben, die diesem Antrag beigefügt war, eine Nichtigkeitsklage und einen Aussetzungsantrag bei der Verwaltungsstreitsachenabteilung des Staatsrates auf der Grundlage der Artikel 14 § 1 und 17 der koordinierten Gesetze vom 12. Januar 1973 über den Staatsrat gegen den Erlass der Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt zur Verweigerung der Einleitung des Verfahrens auf Unterschutzstellung einreichen, vorausgesetzt, sie weisen ...[+++]

Ten slotte kunnen zowel de vereniging die de aanvraag tot bescherming heeft ingediend als de personen die de petitie bij die aanvraag hebben ondertekend, een beroep tot nietigverklaring en een vordering tot schorsing instellen voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State, op grond van de artikelen 14, § 1, en 17 van de gecoördineerde wetten van 12 januari 1973 op de Raad van State, tegen het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering tot weigering van het instellen van de beschermingsprocedure op voorwaarde dat zij doen blijken van een belang in de zin van artikel 19, eerste lid, van die gecoördineerde wetten.


Unseren Informationen zufolge haben die Personen, die 1997 im Vereinigten Königreich eine entsprechende Petition eingereicht haben, darauf hingewiesen, dass die Richtlinie über Versicherungen mit Ausnahme der Lebensversicherungen erst mit Verzögerungen eingeführt worden ist.

Zoals wij hebben kunnen vaststellen hebben de rekwestranten in 1997 in het Verenigd Koninkrijk vermeld dat de communautaire richtlijn betreffende niet-levensverzekering te laat werd omgezet.


Bevor im Jahr 2011 eine lizenzpflichtige (vgl. Abschnitt III) Ein- oder Ausfuhr vorgenommen werden kann, müssen die Unternehmen eine entsprechende Anmeldung eingereicht und bei der Kommission anhand des in der ODS-Hauptdatenbank abrufbaren Online-Vordrucks eine Lizenz beantragt haben.

Voordat in 2011 een aan een vergunning onderworpen (zie punt III) invoer of uitvoer kan plaatsvinden, moet de onderneming een overeenkomstige aangifte hebben ingediend en met behulp van het via de online Main-ODS-database beschikbare online aanvraagformulier een vergunning bij de Commissie aanvragen.


Bevor im Jahr 2010 eine lizenzpflichtige (vgl. Abschnitt III) Ein- oder Ausfuhr vorgenommen werden kann, müssen die Unternehmen eine entsprechende Anmeldung eingereicht und bei der Kommission anhand des in der ODS-Datenbank abrufbaren Online-Vordrucks eine Lizenz beantragt haben.

Voordat in 2010 een aan een vergunning onderworpen (zie punt III) invoer of uitvoer kan plaatsvinden, moeten ondernemingen een overeenkomstige aangifte hebben ingediend en met behulp van het via de online-ODS-database beschikbare online-aanvraagformulier een vergunning bij de Commissie aanvragen.


Auch hier möchte ich den Petitionsausschuss auffordern, die Prüfung dieser wichtigen Angelegenheit zügig durchzuführen und alles zu tun, damit diejenigen, die diese Petition eingereicht haben, zu ihrem Recht kommen.

Ook in dit geval verzoek ik de Commissie verzoekschriften haar behandeling van deze belangrijke zaak te versnellen en alles te doen wat in haar vermogen ligt om ervoor te zorgen dat de indieners van de verzoekschriften een schadevergoeding krijgen en dat hun recht wordt gedaan.


5. verurteilt die Verhaftung von Schülern und Studenten, die eine Petition eingereicht haben, in der sie um das Recht ersuchen, in kurdischer Sprache unterrichtet zu werden, und erinnert daran, dass das Petitionsrecht nicht nur durch die türkische Verfassung gewährleistet ist, sondern auch eines der Grundrechte der Bürger der Europäischen Union darstellt;

5. veroordeelt de arrestatie van scholieren en studenten wegens de indiening van een petitie voor het recht op onderwijs in de Koerdische taal en wijst erop dat het recht van petitie niet alleen door de Turkse grondwet wordt gewaarborgd maar dat het ook een van de grondrechten is van de burgers van de Europese Unie;


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijve ...[+++]


w