Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « berichterstatter bereits jetzt voraus » (Allemand → Néerlandais) :

Angesichts des beträchtlichen Zeitdrucks fordert der Berichterstatter mit Nachdruck, dass bereits jetzt über die Kohäsionspolitik nach 2020 nachgedacht wird, damit Gemeinden und Bürger im Mittelpunkt der Kohäsionspolitik nach 2020 stehen und so für ihren gemeinsamen Wohlstand auf der Grundlage des Wohlbefindens des Einzelnen gesorgt wird.

Gezien de ernstige tijdsdruk dringt de rapporteur erop aan om nu al over het cohesiebeleid na 2020 na te denken, teneinde de gemeenschappen en burgers centraal te stellen in het cohesiebeleid na 2020, met het oog op de verwezenlijking van hun gemeenschappelijke welzijn op basis van het welzijn van het individu.


Doch wenngleich sie dem Geberfeld voraus ist, sieht es bereits jetzt so aus, als werde die EU ihr für die Halbzeit 2010 gesetztes Ziel um gute 20 Mrd. EUR verfehlen.

Maar hoewel zij op de andere donoren voorloopt, ziet het er nu al naar uit dat de EU ten aanzien van het tussendoel voor 2010 ruim 20 miljard euro te kort komt.


Der Berichterstatter schlägt darin vor, die europäischen Regionen enger in das Katastrophenmanagement einzubinden und dringt in diesem Zusammenhang auf "die Erstellung eines Inventars über bereits existierende Gemeinschaftsinstrumente, die zur Unterstützung von Maßnahmen der Katastrophenverhütung in Frage kommen sowie auf die Katalogisierung von Verhütungsmaßnahmen, für die bereits jetzt EU-Mittel beantragt werden können" .

Jahn, voorzitter van het district Hohenlohe, stelt voor de Europese regio's directer te betrekken bij rampenbeheer. Er zou volgens hem "een inventarisatie moeten worden gemaakt van de communautaire instrumenten die rampenpreventiemaatregelen zouden kunnen ondersteunen" en er "zou in kaart moeten worden gebracht welke preventiemaatregelen nu al in aanmerking komen voor EU-financiering".


Die Berichterstatter sind der Auffassung, dass der Haushaltsausschuss bereits jetzt, so früh wie möglich, entscheiden sollte, ob er der Argumentationslinie der Kommission folgen und der Einstellung der oben genannten PP/PA zustimmen kann.

De rapporteurs zijn van mening dat COBU zo snel mogelijk moet vaststellen of zij het eens is met de conclusie van de Commissie en ermee instemt om bovenstaande projecten en acties stop te zetten.


Akzeptiert man, dass die Behelfe unterschiedslos im Entscheidungsstaat oder im Vollstreckungsstaat eingelegt werden können, so sieht der Berichterstatter bereits jetzt voraus, dass diese Möglichkeit nicht nur die legitimen Rechte der Bürger nicht gewährleistet, sondern darüber hinaus Quell ständiger Konflikte sein wird, die das eigentliche Ziel, das mit dem Vorschlag für einen Rahmenbeschluss angestrebt wird, zum Scheitern verurteilen könnten.

Indien zowel beroep aangetekend kan worden in de staat waar de beslissing is genomen als in de staat van uitvoering, dan kan men er zeker van zijn dat deze mogelijkheid, in plaats van de legitieme rechten van de burgers zeker te stellen, een bron van conflicten zal zijn die een bedreiging zou kunnen vormen voor het uiteindelijke doel van het voorstel voor een kaderbesluit.


Jetzt ist man dabei, den gleichen Fehler noch einmal zu begehen – diesmal bei Schuhen aus China und Vietnam –, nur dass wir diesmal bereits im Voraus den Preis für diese Politik kennen.

Nu staat men op het punt om dezelfde fout opnieuw te maken – in verband met schoenen uit China en Vietnam – maar deze keer kennen we bij voorbaat de prijs voor dit beleid.


Die Gemeinschaft selbst hat diese Dimension schon jetzt in ihre Überlegungen über die Subsidiarität einbezogen und ist zu nachstehenden Schlußfolgerungen gelangt: - Die Umweltpolitik ist eine gemeinsame Verantwortung - der Binnenmarkt setzt homogene Umweltnormen voraus, - eines der Ziele des EWG-Vertrags ist eine bessere Lebensqualität für die Bürger, - die Gemeinschaftsaktion muß gerechtfertigt sein und im Verhältnis zu den dafür ...[+++]

Zelf heeft de Gemeenschap ervoor gezorgd dat dit aspect bij haar overleg over de subsidiariteit niet is verwaarloosd; zij is tot de volgende conclusies gekomen: - de verantwoordelijkheid voor het milieubeleid is een gedeelde verantwoordelijkheid - de interne markt vereist uniforme milieunormen; - een van de doelstellingen van het Verdrag van Rome is de verbetering van de levenskwaliteit voor de Europese burger; - de communautaire actie dient gerechtvaardigd te zijn en aangepast aan de gestelde doelen; - het communautaire milieubeleid vormt nu reeds een voorbe ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

' berichterstatter bereits jetzt voraus' ->

Date index: 2021-10-11
w