Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "„vignoble " (Nederlands → Frans) :

Worden tot Ridder in de Orde van Leopold II benoemd : Mijnheer Bil Jean-Claude, technisch medewerker (8 april 2012); Mijnheer Chaudiez Thierry, technisch assistent (8 april 2013); Mevrouw Crabbé Rita, administratief assistent (8 april 2009); Mijnheer Daelemans Paul, administratief medewerker (8 april 2012); Mijnheer De Donder Frederik, technisch deskundige (8 april 2011); Mijnheer De Feyter Johan, technisch assistent (8 april 2016); Mevrouw De Love Chantal, administratief medewerker (8 april 2014); Mijnheer De Meersman Alphonse, technisch medewerker (8 april 2014); Mijnheer Defays Olivier, technisch deskundige (8 april 2009); Mijnheer Elaerts Jacques, technisch medewerker (15 november 2013); Mevrouw Godaert Nadine, technisch medew ...[+++]

Sont nommés Chevalier de l'Ordre de Léopold II : Monsieur Bil Jean-Claude, collaborateur technique (8 avril 2012) ; Monsieur Chaudiez Thierry, assistant technique (8 avril 2013) ; Madame Crabbé Rita, assistant administratif (8 avril 2009) ; Monsieur Daelemans Paul, collaborateur administratif (8 avril 2012) ; Monsieur De Donder Frederik, expert technique (8 avril 2011) ; Monsieur De Feyter Johan, assistant technique (8 avril 2016) ; Madame De Love Chantal, collaborateur administratif (8 avril 2014) ; Monsieur De Meersman Alphonse, collaborateur technique (8 avril 2014) ; Monsieur Defays Olivier, expert technique (8 avril 2009) ; Monsieur Elaerts Jacques, collaborateur technique (15 novembre 2013) ; Madame Godaert Nadine, collabora ...[+++]


- om meer dan 35 dienstjaren in 2013 : De heer BAEYENS, Paul, Administratief assistent; Mevr. DE SMET, Nicole, Technisch deskundige; De heer DELMOTTE, Benoît, Attaché (A2); De heer DELRUE, Geert, Technisch deskundige; De heer JACOBY, Willem, Administratief assistent; Mevr. VAN DE KEERE, Marleen, Administratief assistent; Mevr. VANHOUTVIN, Godelieve, Administratief assistent; Mevr. VIGNOBLE, Dominique, Administratief assistent.

- pour plus de 35 ans de services en 2013 : M. BAEYENS, Paul, Assistant administratif; Mme DE SMET, Nicole, Expert technique; M. DELMOTTE, Benoît, Attaché (A2); M. DELRUE, Geert, Expert technique; M. JACOBY, Willem, Assistant administratif; Mme VAN DE KEERE, Marleen, Assistant administratif; Mme VANHOUTVIN, Godelieve, Assistant administratif; Mme VIGNOBLE, Dominique, Assistant administratif.


Bij koninklijk besluit van 29 februari 2016 wordt de heer Pierre VIGNOBLE in vast verband benoemd met de titel van attaché - klasse A2, in het Frans taalkader, met ingang van 1 januari 2016 met ranginneming op 1 juli 2015.

Par arrêté royal du 29 février 2016, Monsieur Pierre VIGNOBLE est nommé à titre définitif au titre d'attaché - classe A2, dans le cadre linguistique français, à partir du 1 janvier 2016, avec prise de rang au 1 juillet 2015.


- Bij besluit van 1 februari 2016 is niet goedgekeurd de beslissing van 24 november 2015, waarbij de gemeenteraad van Vorst de wijze van gunning en het bijzonder bestek betreffende de renovatie van sanitaire voorzieningen van school 12 (perceel 1), van Vignoble school (perceel 2) en van school 11B (perceel 3) goedkeurt.

- Par arrêté du 1 février 2016 n'est pas approuvée la délibération du 24 novembre 2015 par laquelle le conseil communal de Forest approuve le mode de passation et le cahier spécial des charges relatifs à la rénovation des sanitaires à l'école 12 (lot 1), à l'école du Vignoble (lot 2) et à l'école 11B (lot 3).


1° Voor het officieel onderwijs : - ALSTEENS Etienne, leraar toegelaten tot het rustpensioen; - BARBIER Christiane, in ruste gesteld leraar; - BAUWIN José, leraar toegelaten tot het rustpensioen; - BAVAY Myriam, leraar aan het « Institut provincial d'enseignement agronomique de La Reid »; - BEDUIN Raymond, leraar toegelaten tot het rustpensioen; - BOLTERYS Claudine, leraar aan het FOYA te Anderlues; - BOURGE Jacqueline, in ruste gesteld leraar; - BRASSEUR José, leraar toegelaten tot het rustpensioen; - BRODKOM Annette, leraar aan de « Académie d'Ixelles »; - CAMBIER Anita, leraar toegelaten tot het rustpensioen; - CHIARAMONTE Stefano, opdrachthouder; - COLLIGNON Nathalie, leraar aan het « Institut provincial d'enseignement agrono ...[+++]

1° pour l'enseignement officiel : - ALSTEENS Etienne, professeur admis à la retraite; - BARBIER Christiane, professeur retraitée; - BAUWIN José, professeur admis à la retraite; - BAVAY Myriam, professeur à l'Institut provincial d'enseignement agronomique de La Reid; - BEDUIN Raymond, professeur admis à la retraite; - BOLTERYS Claudine, professeur au FOYA à Anderlues; - BOURGE Jacqueline, professeur retraitée; - BRASSEUR José, professeur admis à la retraite; - BRODKOM Annette, professeur à l'académie d'Ixelles; - CAMBIER Anita, professeur admis à la retraite; - CHIARAMONTE Stefano, chargé de mission; - COLLIGNON Nathalie, professeur à l'Institut provincial d'enseignement agronomique de La Reid; - CORBISIER Eddy, professeur au CEP ...[+++]


Bij beslissing van 17 april 2013, van de leidende ambtenaar van het BIM, werd de heer BOURLARD, Etienne, gedomicilieerd rue du Vignoble 56, te 1420 BRAINE-L'ALLEUD, erkend als erkend verwarmingsketeltechnicus van type G2 voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Par décision du fonctionnaire dirigeant de l'IBGE du 17 avril 2013, M. BOURLARD, Etienne, domicilié rue du Vignoble 56, à 1420 BRAINE-L'ALLEUD, a été agréé en tant que technicien chaudière agréé de type G2 pour la Région de Bruxelles-Capitale.


Overwegende dat een bezwaarindiener acht dat het effectenonderzoek geen duidelijk antwoord biedt op de mobiliteitsproblemen gebonden aan de " route de Piraumont" en de andere onder het gewestplan vallende wegen (b.v. : zuidelijke invalsweg, " rue des Saussois" en " rue du Vignoble" ), waarvoor sommige verzadigingsfenomenen reeds zijn vastgesteld, niet onderzocht worden;

Considérant qu'un réclamant estime que l'étude d'incidences ne donne pas vraiment de réponse claire aux problèmes de mobilité liés à la route de Piraumont et n'analyse pas les autres voiries potentiellement concernées par le projet de plan (ex : pénétrante sud, rues des Saussois et du Vignoble), sur lesquelles on observe déjà certains phénomènes de saturation;


Mevr. VIGNOBLE, Dominique, Administratief assistent (8 april 2008);

Mme VIGNOBLE, Dominique, Assistant administratif (8 avril 2008);


c) Overwegende dat volgens sommige reclamanten het project een impact zal hebben op de site van groot biologisch belang, de zogenaamde braaklanden van de « Vignobles »; dat de instandhouding van deze braaklanden op een kalkhoudende onderlaag interessant is op twee vlakken : de zeldzaamheid van deze habitat voor de betrokken soorten en de functie ervan in het plaatselijke ecologische netwerk; dat men volgens hen bijgevolg alle nodige voorzorgen moet nemen bij de verwezenlijking van de spoorwegaansluiting en meer bepaald vooraf de Natuurkring van België moet raadplegen; dat men zich eveneens moet verzetten tegen de bouw van een oven op deze site;

c) Considérant que suivant certains réclamants, le projet aura un impact sur le site de grand intérêt biologique dit les friches des « Vignobles »; que pourtant, la conservation de ces friches sur substrat calcaire est intéressante sur deux plans : la rareté de cet habitat pour les espèces concernées et sa fonctionnalité dans le réseau écologique local; qu'il faut donc, selon eux, prendre toutes les précautions nécessaires lors de la réalisation du raccordement ferroviaire et plus précisément consulter le cercle naturaliste de Belgique préalablement; qu'il faut également s'opposer à la construction d'un four sur ce site;




Anderen hebben gezocht naar : mijnheer vignoble     vignoble     rue du vignoble     „vignoble     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'„vignoble' ->

Date index: 2022-10-05
w