Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Neventerm
Niet aan de militaire dienst te wijten
Optillingstrauma
Psychogeen braken
Te wijten aan de militaire dienst
Wijten

Vertaling van "„ongetwijfeld te wijten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Herhaaldelijk braken dat voorkomt bij dissociatieve stoornissen (F44.-) en hypochondrische stoornis (F45.2) en dat niet louter is te wijten aan aandoeningen die buiten dit hoofdstuk zijn geclassificeerd. Deze subcategorie kan eveneens gebruikt worden als aanvulling op O21.- (buitensporig braken tijdens de zwangerschap) indien emotionele factoren op de voorgrond staan als oorzaak van recidiverende misselijkheid en braken tijdens de zwangerschap. | Neventerm: | psychogeen braken

Définition: Vomissements répétés survenant au cours d'un trouble dissociatif (F44.-) et d'une hypocondrie (F45.2), et qui ne sont pas exclusivement imputables à une des affections classées en dehors de ce chapitre. Ce code peut également être utilisé en complément du code O21.- (vomissements incoercibles au cours de la grossesse), quand des facteurs émotionnels sont au premier plan dans la survenue de nausées et de vomissements récurrents au cours de la grossesse. | Vomissements psychogènes




optillingstrauma | trauma veroorzaakt door of te wijten aan een poging om iets op te tillen

traumatismeau soulèvement


niet aan de militaire dienst te wijten

non imputable au service militaire


te wijten aan de militaire dienst

imputable au service militaire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dat is ongetwijfeld te wijten aan het feit dat de slachtoffers er niet vaak mee voor de dag komen (uit schaamtegevoel, vrees voor represailles, gebrekkige informatie over hun rechten) en aan het gebrek aan belangstelling van politie en gerecht voor dergelijke gevallen, die zij gewoonlijk als een « echtelijke ruzie » afdoen !

Conséquence sans doute du peu de révélations faites par les victimes (par honte, crainte des représailles ou ignorance de leurs droits) et du manque de considération des autorités policières et judiciaires pour ces cas habituellement qualifiés de « différend familial » !


Dat is ongetwijfeld te wijten aan het feit dat de slachtoffers er niet vaak mee voor de dag komen (uit schaamtegevoel, vrees voor represailles, gebrekkige informatie over hun rechten) en aan het gebrek aan belangstelling van politie en gerecht voor dergelijke gevallen, die zij gewoonlijk als een « echtelijke ruzie » afdoen !

Conséquence sans doute du peu de révélations faites par les victimes (par honte, crainte des représailles ou ignorance de leurs droits) et du manque de considération des autorités policières et judiciaires pour ces cas habituellement qualifiés de « différend familial » !


« De magere resultaten van het gemeenschappelijk buitenlands en veiligheidsbeleid zijn ongetwijfeld in de eerste plaats te wijten aan het gebrek aan gemeenschappelijke politieke wil van de lidstaten.

« Les maigres résultats de la politique extérieure et de sécurité commune sont certainement au premier chef imputables au manque de volonté politique commune des États membres.


Ongetwijfeld zijn er wel patiënten bij de huisarts of dermatoloog met huidproblemen die te wijten zijn aan langdurig gebruik van bleekmiddelen.

Cependant, des médecins et des dermatologues sont certainement consultés par des patients ayant des problèmes de peau liés à l’utilisation prolongée de produits de blanchiment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
58. merkt op dat deze nalatigheid „ongetwijfeld te wijten was aan het feit dat de instructies voor de opstelling van de jaarlijkse activiteitenverslagen voor 2008 aan de gedelegeerde ordonnateurs een grotere vrijheid gaven in de wijze van verslaggeving, met name waar het hun interne controlesystemen betreft” (antwoord op vraag 4.2); merkt evenwel met tevredenheid op dat deze instructies voor de rapportering over 2009 strenger geworden zijn en verwacht dat alle directeuren-generaal dienovereenkomstig zullen handelen;

58. note que ce manquement était «sans nul doute dû au fait que les instructions relatives à l'établissement des rapports annuels d'activité pour 2008 laissaient aux ordonnateurs délégués une plus grande latitude quant au choix de la méthode, en particulier en ce qui concerne leurs systèmes de contrôle interne» (réponse à la question n° 4.2); se réjouit toutefois de constater que les instructions relatives aux rapports pour 2009 étaient à cet égard plus strictes et attend de tous les directeurs généraux qu'ils s'y conforment;


53. merkt op dat deze nalatigheid “ongetwijfeld te wijten was aan het feit dat de instructies voor de opstelling van de jaarlijkse activiteitenverslagen voor 2008 aan de gedelegeerde ordonnateurs een grotere vrijheid gaven in de wijze van verslaggeving, met name waar het hun interne controlesystemen betreft” (antwoord op vraag 4.2); merkt evenwel met tevredenheid op dat deze instructies voor de rapportering over 2009 strenger geworden zijn en verwacht dat alle directeuren-generaal dienovereenkomstig zullen handelen;

53. note que ce manquement était "sans nul doute dû au fait que les instructions relatives à l’établissement des rapports annuels d’activité pour 2008 laissaient aux ordonnateurs délégués une plus grande latitude quant au choix de la méthode, en particulier en ce qui concerne leurs systèmes de contrôle interne" (réponse à la question n° 4.2); se réjouit toutefois de constater que les instructions relatives aux rapports de 2009 étaient à cet égard plus strictes et attend de tous les Directeurs généraux qu’ils s’y conforment;


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, op het moment dat een zoveelste levensmiddelschandaal uitbreekt in sommige EU-lidstaten, ook al is het ongetwijfeld te wijten aan grootschalige fraude, is het geen wonder dat de consument zich vragen stelt en twijfels heeft bij alles wat “kunstmatig” kan lijken.

– (FR) Monsieur le Président, à l'heure où éclate encore un scandale alimentaire dans certains États membres de l'Union européenne, même si ce scandale est sans doute dû à une escroquerie de grande envergure, on peut se douter que le consommateur s'interroge et exprime des doutes pour tout ce qui peut paraître "artificiel".


Deze bosbranden zijn ongetwijfeld te wijten aan de klimaatveranderingen, aan de klimatologische omstandigheden die tijdens de zomer in de landen van de Middellandse Zee heersen, maar ook aan criminele activiteiten.

Bien entendu, les incendies sont dus aux changements climatiques, aux conditions météorologiques propres à la saison estivale de la région méditerranéenne mais aussi aux actes criminels.


De oorzaken van deze ontwikkeling waren ongetwijfeld slechts voor een gering deel te wijten aan de projecten en steunmaatregelen in het kader van de desbetreffende mechanismen zelf, maar veeleer aan de politieke prioriteitenstelling door de lidstaten.

Cet état de choses est dû assurément pour une faible part aux principes qui sous-tendent les mécanismes de transformation structurelle et aux aides découlant de ces derniers. Il s'explique avant tout par l'ordre de priorités retenu par les États membres.


In de eerste maanden van de opstart is dat ongetwijfeld ook te wijten aan het feit dat er tot vóór de zomer nog maar één referentiecentrum aan de vereisten inzake multidisciplinaire bestaffing en organisatie voldeed en een overeenkomst met het RIZIV kon afsluiten. Nu ook de andere centra eindelijk uit de startblokken komen, zal de belasting van de centra gelijkmatiger worden.

Durant les premiers mois, il est apparu qu'avant l'été, seul un des centres respectait les exigences d'organisation multidisciplinaire et pouvait conclure une convention avec l'INAMI. Maintenant que les autres centres sont dans les starting blocks, la pression sur les centres sera plus uniforme.




Anderen hebben gezocht naar : neventerm     optillingstrauma     psychogeen braken     wijten     „ongetwijfeld te wijten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'„ongetwijfeld te wijten' ->

Date index: 2025-07-23
w