Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "‘ja’-zijde hadden moeten " (Nederlands → Frans) :

Natuurlijk leren we belangrijke lessen uit wat er in dit referendum is gebeurd, en ik denk dat u gelijk hebt als u zegt dat er misschien meer bezoeken aan de ‘ja’-zijde hadden moeten plaatsvinden.

Nous tirons bien entendu les leçons de ce qui s’est passé lors du référendum, et je pense que vous avez raison de souligner qu’il y aurait sans toute dû y avoir plus de visites de la part des partisans du «oui».


7. dringt er bij alle partijen op aan blijk te geven van de oprechte politieke wil om een allesomvattende duurzame regeling te zoeken voor de langdurige deling van het eiland die alle Cyprioten ten goede zal komen; acht het in dit verband betreurenswaardig dat het door Grieks-Cypriotische zijde voorgestelde pakket van vertrouwenwekkende maatregelen door Turks-Cypriotische zijde is verworpen; is van oordeel dat de voorgestelde vertrouwenwekkende maatregelen hadden kunnen bijdragen aan de integratie van de Turks-Cypriotische gemeensch ...[+++]

7. demande à toutes les parties de faire preuve d'une réelle volonté politique afin de trouver une solution globale et durable à la crise de longue date qui divise l'île, solution qui profitera véritablement à tous les Chypriotes; regrette, à cet égard, que le paquet de mesures de confiance proposé par les Chypriotes grecs ait été rejeté par les Chypriotes turcs; considère que les mesures de confiance proposées auraient pu faire progresser l'intégration de la communauté chypriote turque et que des efforts supplémentaires devraient être entrepris en ce sens;


Ja, we moeten het doodvonnis van de heer Abd al-Rahim al-Nashiri en vele anderen voorkomen, maar we hadden de positie van de Verenigde Staten op dit terrein sterker kunnen veroordelen, ook door ten minste de gewijzigde houding van president Obama, met name voor wat betreft de militaire rechtbanken, te betreuren.

Oui, il faut empêcher la condamnation à mort de M. Abdel-Rahim et de bien d'autres, mais nous aurions pu condamner plus fermement la position des États-Unis en ce domaine, y compris en regrettant, au minimum, le changement d'attitude de M. Obama, notamment sur les tribunaux militaires.


Dit is een kans om dat te doen, en die moeten we ook gebruiken. Uiteindelijk komt er dan een goede verordening, waarvan de burgers zeggen: ja, daarmee kunnen we uit de voeten, dat is wat we van de afgevaardigden hadden verwacht.

La possibilité se présente à nous d’augmenter cette pression et nous serions bien inspirés de la saisir pour faire un bon règlement, dont nos concitoyens puissent dire: oui, cela nous va parfaitement – dans les grandes lignes, c’est ce que nous attendons de nos représentants au Parlement.


Ja, want als we in dit Parlement medebeslissingsbevoegdheid hadden, zouden we niet alleen achter het proces maar ook achter de begroting moeten staan.

Parce que, si ce Parlement avait le pouvoir de codécision, il devrait également approuver le budget, et pas seulement la procédure.


2. a) Bevinden zich onder deze openstaande facturen ook facturen die eigenlijk in 2008 betaald hadden moeten worden, maar waarvan de betaling werd doorgeschoven naar 2009? b) Zo ja, om hoeveel doorgeschoven facturen gaat het en om welk bedrag?

2. a) Trouve-t-on parmi ces factures en souffrance des factures qui auraient dû être payées en 2008 mais dont le paiement a été repoussé à 2009? b) Dans l'affirmative, de combien de factures s'agit-il et pour quel montant?


2. a) Ja, er zijn facturen die in 2009 hadden moeten worden betaald, maar waarvan de betaling werd doorgeschoven naar 2010. b) Het gaat om 103 facturen, voor een bedrag van ¤ 730.775,40.

2. a) Oui, il y a des factures qui devaient être payées en 2009, mais dont le paiement a été remis à 2010. b) Il s'agit de 103 factures pour un montant de 730.775,40 ¤.


2. a) Bevinden zich onder deze openstaande facturen ook facturen die eigenlijk in 2009 betaald hadden moeten worden, maar waarvan de betaling werd doorgeschoven naar 2010? b) Zo ja, om hoeveel doorgeschoven facturen gaat het en om welk bedrag?

2. a) Trouve-t-on parmi ces factures en souffrance des factures qui auraient dû être payées en 2009 mais dont le paiement a été repoussé à 2010? b) Dans l'affirmative, de combien de factures s'agit-il et pour quel montant?


2. a) Bevinden zich onder deze openstaande facturen ook facturen die eigenlijk in 2008 betaald hadden moeten worden, maar waarvan de betaling werd doorgeschoven naar 2009? b) Zo ja, om hoeveel doorgeschoven facturen gaat het en om welk bedrag?

2. a) Trouve-t-on parmi ces factures en souffrance des factures qui auraient dû être payées en 2008 mais dont le paiement a été repoussé à 2009? b) Dans l'affirmative, de combien de factures s'agit-il et pour quel montant?


3. a) Behouden de gepensioneerde mandatarissen hun rechten die ze hadden voor de schorsing van hun pensioen (zoals recht op begrafenisvergoeding bij overlijden)? b) Zo ja, door wie zal dit moeten betaald worden en moeten hiervoor inhoudingen gebeuren?

3. a) Les mandataires pensionnés conservent-ils les droits dont ils jouissaient avant la suspension de leur pension (comme le droit à une indemnité de funérailles en cas de décès)? b) Dans l'affirmative, qui devra supporter ce coût et faudra-t-il procéder à des retenues à cet effet?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'‘ja’-zijde hadden moeten' ->

Date index: 2023-01-03
w