Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afgeleide versie
Eerste versie creëren
Goederen in ongewijzigde staat
In ongewijzigde staat uitvoeren
Niet-behandelde producten
Onbewerkt uitvoeren
Ontvangsten bij ongewijzigd beleid
Onveredelde goederen
Rough cut creëren
Versie
Versie met extractie
Voorlopige versie van een kunstwerk indienen

Vertaling van "​​ongewijzigde versie " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
ontvangsten bij ongewijzigd beleid

recettes à politique inchangée










goederen in ongewijzigde staat | niet-behandelde producten | onveredelde goederen

marchandise en l'état


tijdelijke invoer onder voorwaarde van wederuitvoer in ongewijzigde staat

admission temporaire avec réexportation en l'état


in ongewijzigde staat uitvoeren | onbewerkt uitvoeren

exporter en l'état


eerste versie creëren | rough cut creëren

créer un bout-à-bout | créer un bout à bout | créer un premier montage


voorlopige versie van een kunstwerk indienen

soumettre des œuvres préliminaires
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
3. Welke financiële impact zal elk van de Gewesten ondervinden indien het afschakelplan in de ongewijzigde versie van 3 september 2014 ten uitvoer wordt gebracht?

3. Quel est l'impact financier pour les différentes Régions en cas de mise en oeuvre du plan tel qu'il a été présenté le 3 septembre 2014?


Art. 20. In artikel 23 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Waalse Regering van 13 juli 2006 en bij het besluit van de Waalse Regering van 19 maart 2015 worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 worden de woorden "of om de herziening" opgeheven; 2° in paragraaf 2, eerste lid, worden de woorden "en indien de naam en het adres van de houder ongewijzigd blijven" opgeheven; 3° in paragraaf 2 wordt het tweede lid opgeheven; 4° in paragraaf 3 worden de woorden "een maand" vervangen door de woorden "twee maanden"; 5° in paragraaf 3 van de Franse versie ...[+++]

Art. 20. A l'article 23 du même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement wallon du 13 juillet 2006 et par l'arrêté du Gouvernement wallon du 19 mars 2015, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1, les mots « ou le renouvellement » sont abrogés; 2° dans le paragraphe 2, alinéa 1, les mots « et que le nom et l'adresse du titulaire restent inchangés » sont abrogés; 3° dans le paragraphe 2, l'alinéa 2 est abrogé; 4° dans le paragraphe 3, les mots « un mois » sont remplacés par les mots « deux mois »; 5° dans le paragraphe 3, les mots « , au renouvellement » sont abrogés.


F. overwegende dat de ACS-landen sinds 2007 herhaaldelijk hun bezorgdheid hebben geuit over een aantal bepalingen in de tussentijdse EPO's, die haaks staan op hun ontwikkelingsbehoeften; overwegende dat de onderhandelingen van de afgelopen vijf jaren in belangrijke mate zijn besteed aan het vinden van een verbeterde formulering van deze bepalingen; overwegende dat een aantal verbeteringen is overeengekomen, maar nog niet is opgenomen in de tussentijdse EPO, daar de Commissie heeft geweigerd deze te wijzigen; overwegende dat de tussentijdse EPO met de ESA-landen die aan het Parlement is voorgelegd derhalve nog de ​​ongewijzigde versie met de onbevredigen ...[+++]

F. considérant que les pays ACP expriment régulièrement, depuis 2007, des préoccupations au sujet de plusieurs dispositions des accords de partenariat économique intérimaires qui ne répondent pas à leurs besoins de développement; considérant que les négociations de ces cinq dernières années ont été consacrées, dans une large mesure, à la recherche d'une formulation plus satisfaisante de ces dispositions; considérant que certaines améliorations ont été obtenues sans toutefois être inscrites dans les accords de partenariat économique intérimaires en raison du refus de la Commission de modifier ces derniers; considérant que, par conséquent, l'accord de partenariat économique intérimaire conclu avec les États d'Afrique orientale et australe ...[+++]


De Engelse versie is ongewijzigd gebleven.

La version anglaise est restée inchangée.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indien een onderzoeksafdeling van vier leden een besluit heeft genomen aangaande een beperkings- of herroepingsprocedure, is de bevoegdheid van de (uitgebreide) technische kamer van beroep reeds bepaald door de huidige versie van artikel 21(3)b) EOV die ongewijzigd blijft.

Si une division d'examen composée de quatre membres a rendu une décision dans une procédure en limitation ou en révocation, la compétence de la chambre de recours technique (élargie) est déjà prévue par l'article 21(3)b) CBE dans sa version actuelle qui demeure inchangée.


Dit wetsontwerp herneemt de in essentie ongewijzigde bepalingen van de wet van 8 juli 1977 (Belgisch Staatsblad 30/09/1977, p. 11971 en volgende) houdende goedkeuring van het Europees Octrooiverdrag in zijn versie van 1973.

Le présent projet de loi reprend, pour l'essentiel de manière inchangée, les dispositions de la loi du 8 juillet 1977 (MB 30/09/1977, pp. 11971 et suiv) portant assentiment notamment à la Convention sur le brevet européen dans sa version de 1973.


Indien een onderzoeksafdeling van vier leden een besluit heeft genomen aangaande een beperkings- of herroepingsprocedure, is de bevoegdheid van de (uitgebreide) technische kamer van beroep reeds bepaald door de huidige versie van artikel 21(3)b) EOV die ongewijzigd blijft.

Si une division d'examen composée de quatre membres a rendu une décision dans une procédure en limitation ou en révocation, la compétence de la chambre de recours technique (élargie) est déjà prévue par l'article 21(3)b) CBE dans sa version actuelle qui demeure inchangée.


De Engelse versie is ongewijzigd gebleven.

La version anglaise est restée inchangée.


Ten tweede, zou een kandidaat-lidstaat, als die een wet zou hebben die identiek is aan de ongewijzigde versie van de Hongaarse wet, het te zake dienende onderhandelingshoofdstuk kunnen afsluiten?

Deuxièmement, si un pays candidat à l’adhésion européenne avait une loi identique à la version originale de la loi hongroise, pourrait-il malgré tout conclure le chapitre concerné?


­ (DA) Mijnheer de Voorzitter, om te beginnen wil ik commissaris Byrne danken, wat vandaag nog niet gebeurd is, voor het goede initiatief van de Commissie. Graag had ik voor dit voorstel in ongewijzigde versie gestemd.

- (DA) Monsieur le Président, permettez-moi de remercier le commissaire Byrne - ce qui n'a pas encore été fait aujourd'hui - car je pense réellement que l'initiative présentée par la Commission est bonne et qu'il s'agit d'une initiative que j'aurais volontiers votée sans amendements.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'​​ongewijzigde versie' ->

Date index: 2021-10-13
w