Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «überhaupt niet waarom wij zouden moeten debatteren » (Néerlandais → Français) :

In een regionaal beleidsverslag is geen plek voor een debat over etnische minderheden, en ik begrijp überhaupt niet waarom wij zouden moeten debatteren over etnische groepen.

Un rapport de politique régionale n'a pas à parler des groupes ethniques, et je ne vois d'ailleurs pas pourquoi nous devrions parler des groupes ethniques.


Andere producenten in de Unie of hun vertegenwoordigers, met inbegrip van die welke niet hebben meegewerkt aan het onderzoek dat tot de geldende maatregelen heeft geleid, die vinden dat er redenen zijn waarom zij in de steekproef zouden moeten worden opgenomen, moeten uiterlijk 15 dagen na de datum van bekendmaking van dit bericht in het Publicatieblad van de Europese Unie contact met de Co ...[+++]

D’autres producteurs de l’Union ou leurs représentants — y compris les producteurs de l’Union qui n’ont pas coopéré à l’enquête ayant conduit à l’institution des mesures en vigueur — qui considèrent qu’il existe des raisons de les inclure dans l’échantillon doivent contacter la Commission dans les 15 jours suivant la date de publication du présent avis au Journal officiel de l’Union européenne


Overeenkomstig het beginsel dat kosten voor binnenlandse en grensoverschrijdende betalingen gelijk moeten zijn en gelet op het feit dat betalingen van en naar rekeningen van niet-ingezetenen worden behandeld als grensoverschrijdende betalingen, ziet de Commissie geen reden waarom banken in de interne markt eurobetalingen van en naar rekeningen van niet-ingezetenen tot een bedrag van 12 500 E ...[+++]

En vertu du principe d'égalité des frais pour les paiements nationaux et transfrontaliers et compte tenu du fait que les paiements en provenance et à destination des comptes de non-résidents sont traités comme des paiements transfrontaliers, la Commission ne voit pas pourquoi les banques du marché intérieur traiteraient les paiements en euros (jusqu'à 12 500 euros) en provenance et à destination des comptes de non-résidents différemment de ceux effectués sur les comptes de résidents.


Groot-Brittannië kan eenvoudigweg zijn immigratiebeleid binnen de Europese Unie niet onder controle houden en dat is alweer een goede reden waarom we zouden moeten vertrekken.

Le Royaume-Uni ne peut tout simplement plus contrôler sa politique d'immigration à l'intérieur de l'Union européenne, encore une autre bonne raison pour le pays de quitter cette organisation.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, naar mijn idee is het niet verenigbaar met de mensenrechten dat wij hier nog zo laat ’s avonds over belangrijke onderwerpen discussiëren. Over dergelijke zaken zouden wij overdag moeten debatteren en niet midden in de nacht op een moment dat normale mensen zich thuis zouden moeten ontspannen en het eigenlijk tijd is om naar ...[+++]

– (EN) Madame la Présidente, je pense qu’il est contre les droits de l’homme d’être ici si tard pour discuter de sujets importants que nous ferions vraiment mieux de discuter en journée et non au beau milieu de la nuit, à une heure où des humains normaux devraient se détendre à la maison et aller dormir.


Ik begrijp eerlijk gezegd niet waarom we hierover moeten debatteren.

En fait, je ne comprends pas ce débat.


Andere producenten in de Unie of hun vertegenwoordigers - inclusief degenen die niet hebben meegewerkt aan het onderzoek dat/de onderzoeken die tot de geldende maatregelen heeft/hebben geleid - die vinden dat er redenen zijn waarom zij in de steekproef zouden moeten worden opgenomen, moeten uiterlijk 15 dagen na de datum van bekendmaking van dit bericht in het Publicatieblad van de Europese ...[+++]

D’autres producteurs de l’Union ou leurs représentants – y compris les producteurs de l’Union qui n’ont pas coopéré à l’enquête ou aux enquêtes ayant conduit à l’institution des mesures en vigueur – qui considèrent qu’il existe des raisons de les inclure dans l’échantillon doivent contacter la Commission dans les 15 jours suivant la date de publication du présent avis au Journal officiel de l’Union européenne.


Wanneer schepen niet handelen in overeenstemming met deze, hoogst fundamentele, verantwoordelijkheid van de visserij, valt moeilijk in te zien waarom zij zouden moeten blijven profiteren van een belangrijke EU-subsidie - steun voor visserij in een derde land.

Si les navires ne respectent pas cette responsabilité fondamentale en matière de pêche, il est difficile d'établir pourquoi ils devraient continuer à bénéficier d'une importante aide (financière) de l'Union européenne pour pêcher dans un pays tiers.


Andere producenten in de Unie of hun vertegenwoordigers — inclusief degenen die niet hebben meegewerkt aan het onderzoek dat/de onderzoeken die tot de geldende maatregelen heeft/hebben geleid — die vinden dat er redenen zijn waarom zij in de steekproef zouden moeten worden opgenomen, moeten uiterlijk 15 dagen na de datum van bekendmaking van dit bericht in het Publicatieblad van de Europese ...[+++]

D’autres producteurs de l’Union ou leurs représentants – y compris les producteurs de l’Union qui n’ont pas coopéré à l’enquête ou aux enquêtes ayant conduit à l’institution des mesures en vigueur – qui considèrent qu’il existe des raisons de les inclure dans l’échantillon doivent contacter la Commission dans les 15 jours suivant la date de publication du présent avis au Journal officiel de l’Union européenne.


Ten tweede is niet in afdoende mate gemotiveerd waarom niet-geëxtraheerde gegevens vijf jaar lang zouden moeten worden bewaard.

Deuxièmement, les raisons pour lesquelles il est nécessaire de conserver des données non extraites pendant une durée de 5 ans ne sont pas exposées.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'überhaupt niet waarom wij zouden moeten debatteren' ->

Date index: 2021-02-14
w