Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «één ronde zullen verlopen » (Néerlandais → Français) :

De grondwetsherziening die tot stand is gekomen, impliceert onder andere dat de presidentsverkiezingen in één enkele ronde zullen verlopen, wat de kansen van de oppositie aanzienlijk beknot.

La révision constitutionnelle qui s'est concrétisée, implique entre autre que les élections présidentielles se dérouleront en un seul tour, ce qui réduit considérablement les chances de l'opposition.


Mevrouw de Bethune heeft grote bedenkingen bij de wijziging van de Grondwet waardoor de presidentsverkiezingen nu in één ronde zullen verlopen, vooral omdat deze Grondwetswijziging korte tijd voor de verkiezingen is doorgevoerd.

Mme de Bethune est très réservée quant à la modification de la Constitution en vertu de laquelle les élections présidentielles se dérouleront désormais en un seul tour, principalement parce que cette modification de la Constitution a été opérée peu de temps avant les élections.


Mevrouw de Bethune heeft grote bedenkingen bij de wijziging van de Grondwet waardoor de presidentsverkiezingen nu in één ronde zullen verlopen, vooral omdat deze Grondwetswijziging korte tijd voor de verkiezingen is doorgevoerd.

Mme de Bethune est très réservée quant à la modification de la Constitution en vertu de laquelle les élections présidentielles se dérouleront désormais en un seul tour, principalement parce que cette modification de la Constitution a été opérée peu de temps avant les élections.


De grondwetsherziening die tot stand is gekomen, impliceert onder andere dat de presidentsverkiezingen in één enkele ronde zullen verlopen, wat de kansen van de oppositie aanzienlijk beknot.

La révision constitutionnelle qui s'est concrétisée, implique entre autre que les élections présidentielles se dérouleront en un seul tour, ce qui réduit considérablement les chances de l'opposition.


Col 01/2015 is in werking getreden in mei 2015, wat recent is, maar er kan dus worden gehoopt dat de doorverwijzingen van bepaalde minderjarige slachtoffers van mensenhandel voortaan vlotter zullen verlopen.

La Col 01/2015 est entrée en vigueur en mai 2015, ce qui est donc récent mais on peut ainsi espérer que les orientations de certains mineurs victimes de traite se feront désormais de façon plus efficace.


De heer Decoster meent dat, in de toekomst, de gegevensstromen van patiënten meer flexibel zullen verlopen en eerder virtueel van aard zullen zijn, daar waar ze vandaag veelal stabiel zijn.

M. Decoster estime qu'à l'avenir, les flux de données de patients seront plus flexibles et plus virtuels, alors qu'ils sont généralement stables à l'heure actuelle.


Het project dat u vermeldt is één van de zeven proefprojecten die geselecteerd werden in het kader van de projecten rond de hervorming van het ziekenhuiszorglandschap en de ziekenhuisfinanciering, en meer in het bijzonder de projecten rond de invoering van een kortverblijf in de kraamkliniek na een normaal verlopen bevalling.

Le projet que vous mentionnez est un des sept projets pilotes sélectionnés dans le cadre des projets de réforme du paysage hospitalier et du financement des hôpitaux, et plus particulièrement les projets relatifs à la mise en place d'un court séjour à la maternité après un accouchement normal.


2. a) Hoe zal de politieaanwezigheid ter plaatse geregeld worden? Zullen de agenten versterking krijgen van de federale politie? b) Zullen er non-stop politieagenten aanwezig zijn op de grootste festivals? c) Wordt er, aangezien de festivalgangers uit alle hoeken van Europa komen, op toegezien dat de politieagenten een of meerdere vreemde talen, bijvoorbeeld Engels, spreken om de communicatie soepeler te laten verlopen?

2. a) De quelles façons la police sera présente sur le terrain, est-ce que des effectifs de la police fédérale sont prévus en renfort? b) Est-ce que des permanences de la police seront installées dans les principaux festivals? c) Les festivaliers proviennent de toute l'Europe, est-ce qu'une attention particulière est donnée pour que les policiers maitrisent une ou plusieurs langues étrangères comme l'anglais afin de faciliter la communication?


In het voormelde Franse krantenartikel (maar ook in artikels in de Belgische pers van 13 oktober 2011, waarin die informatie werd overgenomen) wordt erop gewezen dat de tekst van de Commissie - nog voor hij officieel is voorgesteld - voor nogal wat beroering zorgt. Een en ander doet vermoeden dat de onderhandelingen moeizaam zullen verlopen, temeer daar de richtlijn, die tot het domein van de fiscaliteit behoort, eenparig moet worden aangenomen door de Raad.

Comme le rappelle l'article susmentionné paru dans un quotidien français (mais aussi les articles de la presse belge du 13 octobre 2011 qui relayait ces informations) ce texte suscite quelques remous et cela avant même sa présentation officielle par la Commission, ce qui laisse présager des négociations difficiles, d'autant plus que la directive, qui relève du domaine de la fiscalité, devra rencontrer l'unanimité au Conseil pour être adoptée.


1. a) Hoe zal SitCen concreet te werk gaan? b) Welke middelen zullen er aan SitCen worden toegekend, en hoe zal de informatie-uitwisseling met de EU-landen verlopen? c) Zullen alle EU-landen bij dat platform worden betrokken? d) Hoeveel mensen werken er momenteel voor het platform?

1. a) Quel sera désormais le mode de fonctionnement du SitCen ? b) Quels seront les budgets qui lui seront alloués et comment se dérouleront les échanges d'informations avec les États? c) Tous les États de l'Union sont-ils associés à cette plate-forme? d) Combien de personnes travaillent actuellement dans cette plate-forme?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'één ronde zullen verlopen' ->

Date index: 2022-10-26
w