Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «één januari tweeduizend zestien » (Néerlandais → Français) :

Van fiscaal en boekhoudkundig oogpunt, treedt de inbreng in werking op één januari tweeduizend zestien om nul uur.

D'un point de vue fiscal et comptable, l'apport prend effet au premier janvier deux mille seize à zéro heure.


Deze machtiging wordt toegekend voor een periode van vijf jaar vanaf twintig april tweeduizend zestien.

Ce mandat est accordé pour une période de cinq ans à compter du vingt avril deux mille seize.


De bevoegdheid bedoeld in paragraaf 1 wordt aan de raad van bestuur toegekend voor een termijn van vijf jaar, te rekenen vanaf de dag van bekendmaking van de wijziging van deze statuten door de algemene vergadering van aandeelhouders van twintig april tweeduizend zestien.

L'autorisation accordée au conseil d'administration en vertu du paragraphe 1 est valable pour une durée de cinq ans à dater de l'annonce de la modification des présents statuts par l'assemblée générale des actionnaires du vingt avril deux mille seize.


GEDAAN te Montreal op 29 januari tweeduizend.

FAIT à Montréal le vingt-neuf janvier deux mille.


GEDAAN te Montreal op 29 januari tweeduizend.

FAIT à Montréal le vingt-neuf janvier deux mille.


De machtiging aan de raad van bestuur onder deze paragraaf 3 is verleend voor kapitaalverhogingen die volgen op mededelingen ontvangen van de Autoriteit voor Financiële Diensten en Markten binnen drie jaar, te rekenen vanaf de dag van de wijziging van deze statuten door de algemene vergadering van aandeelhouders van zestien april tweeduizend veertien.

Les pouvoirs du conseil d'administration en vertu de ce paragraphe 3 sont accordés pour des augmentations de capital consécutives à des communications reçues de la Commission bancaire, financière et des assurances dans un délai de trois ans à compter du jour de la modification des présents statuts par l'assemblée générale des actionnaires du seize avril deux mille quatorze.


Deze bevoegdheden in geval van dreigend ernstig nadeel worden toegekend voor een periode van drie jaar te rekenen vanaf de dag van de bekendmaking van de wijziging van de statuten door de algemene vergadering van zestien april tweeduizend veertien.

Ces pouvoirs en cas de dommage grave et imminent sont octroyés pour une période de trois ans à dater de la publication de la modification des présents statuts par l'assemblée générale du seize avril deux mille quatorze.


Daarin werd deze leeftijd algemeen op zestien jaar vastgelegd. In zijn oorspronkelijke formulering stond het koninklijk besluit van 12 januari 1984 de verzekeraars alleen maar toe van dekking uit te sluiten : « de schade voortvloeiend uit de persoonlijke burgerrechtelijke aansprakelijkheid buiten overeenkomst van de verzekerde die meer dan zestien jaar oud is en die hetzij opzettelijk schade veroorzaakt, hetzij als gevolg van het gebruik van verdovende middelen, van een staat van dronkenschap of alcoholintoxicatie».

Celle-ci fixait en effet cet âge de manière uniforme à seize ans, puisque dans sa formulation initiale l'arrêté royal du 12 janvier 1984 autorisait seulement les assureurs à exclure de leur garantie: « les dommages découlant de la responsabilité civile extra-contractuelle personnelle de l'assuré âgé de plus de seize ans, auteur de dommages commis soit intentionnellement, soit sous l'effet de stupéfiants, soit en état d'ivresse ou d'intoxication alcoolique».


5. De wet van 24 januari 1977 betreffende de bescherming van de gezondheid van de gebruikers op het stuk van voedingsmiddelen en andere producten is op dat vlak erg duidelijk: het is verboden tabaksproducten te verkopen aan jongeren onder de zestien jaar.

5. La loi du 24 janvier 1977 relative à la protection de la santé des consommateurs en ce qui concerne les denrées alimentaires et les autres produits est très claire à ce sujet: il est interdit de vendre des produits à base de tabac aux jeunes de moins de seize ans.


In het kader van de maximumfactuur voor de bescheiden inkomens kunnen kinderen, die op 1 januari van het jaar waarin de maximumfactuur is toegekend jonger zijn dan zestien jaar en die daadwerkelijk persoonlijke aandelen voor een bedrag van 650 euro ten laste hebben genomen, ten individuelen titel de maximumfactuur genieten.

Dans le cadre du maximum à facturer pour les revenus modestes, les enfants qui, au 1 janvier de l'année d'octroi du maximum à facturer, sont âgés de moins de seize ans et qui ont effectivement supporté des interventions personnelles pour un montant de 650 euros, peuvent bénéficier du maximum à facturer à titre individuel.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'één januari tweeduizend zestien' ->

Date index: 2022-12-19
w