Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Documentverschaffing
Doorzenden van een document
Einde van tekst
Einde-tekst teken
OCR-software
Openbare tekst
Optical character recognition
Public tekst
Reglementaire tekst
Software voor tekstherkenning
Tekst
Tekst analyseren vóór de vertaling
Tekst hebbende rechtskracht
Tekst memoriseren
Tekst vanbuiten leren
Tekst voorafgaand aan vertaling analyseren
Uitlenen van een document
Verstrekken van een document
Verstrekken van een tekst
Zoekfunctie op de volledige tekst

Vertaling van "één globale tekst " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


tekst analyseren vóór de vertaling | tekst voorafgaand aan vertaling analyseren

analyser un texte avant de le traduire


OCR-software | software voor het omzetten van niet-bewerkbare tekst in bewerkbare tekst | optical character recognition | software voor tekstherkenning

logiciel d’OCR | logiciel de vidéocodage | logiciel de reconnaissance optique de caractères | ROC


tekst memoriseren | tekst vanbuiten leren

mémoriser des lignes




einde van tekst | einde-tekst teken

caractère de fin de texte | fin de texte




zoekfunctie op de volledige tekst

recherche en texte intégral


tekst hebbende rechtskracht(authentieke tekst)

texte faisant foi


documentverschaffing [ doorzenden van een document | uitlenen van een document | verstrekken van een document | verstrekken van een tekst ]

fourniture de document [ communication de document | prêt de document | transmission de document ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. In de Franse tekst van het tweede lid van de aanhef en van artikel 1 dient het juiste opschrift van het koninklijk besluit van 7 februari 2007 te worden vermeld, namelijk "relatif à l'établissement de la balance des paiements, de la position extérieure globale et des statistiques du commerce international des services et des investissements directs étrangers de la Belgique".

2. A l'alinéa 2 du préambule et dans l'article 1, il y a lieu de mentionner dans la version française l'intitulé exact de l'arrêté royal du 7 février 2007, à savoir l'arrêté royal "relatif à l'établissement de la balance des paiements, de la position extérieure globale et des statistiques du commerce international des services et des investissements directs étrangers de la Belgique".


Dat voor het overige het afwijkingsstelsel van het vierde lid van voorschrift 18 hersteld is in zijn oorspronkelijke versie (verplichte globale vergunningsaanvraag) en daarmee enkel van toepassing is op de GGB van beperkte omvang die in de tekst staan opgesomd;

Que pour le surplus, le régime dérogatoire de l'alinéa 4 de la prescription 18 se trouve rétabli dans sa version d'origine (exigence d'une demande de permis globale) et, donc, ne trouve à s'appliquer qu'aux ZIR de taille réduite qui y sont énumérées;


De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 21 september 2016 tot wijziging van het koninklijk besluit nr. 18 van 29 december 1992 met betrekking tot de vrijstellingen ten aanzien van de uitvoer van goederen en diensten naar een plaats buiten de gemeenschap, op het stuk van de belasting over de toegevoegde waarde inzake het drempelbedrag van de globale waarde van de goederen uit te voeren in de persoonlijke bagage van de reizigers.

Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande de l'arrêté royal du 21 septembre 2016 modifiant l'arrêté royal n° 18 du 29 décembre 1992 relatif aux exemptions concernant les exportations de biens et de services en dehors de la communauté, en matières de taxe sur la valeur ajoutée en ce qui concerne le montant du seuil de la valeur globale des biens à emporter dans les bagages personnels des voyageurs.


Voorliggend wetsvoorstel herneemt twee voorstellen ingediend in de zittingsperiode 1999-2003 [Stukken 2-626/1 tot 6 — wetsvoorstel betreffende het recht van minderjarigen op toegang tot de rechter (Martine Taelman) en 2-256/1 tot 13 — wetsvoorstel tot instelling van jeugdadvocaten voor minderjarigen (Kathy Lindekens)] en voegt ze samen in één globale tekst.

La présente proposition de loi reprend deux propositions déposées au cours de la législature 1999-2003 [doc. 2-626/1 à 6 — proposition de loi ouvrant l'accès à la justice aux mineurs (Martine Taelman) et 2-256/1 à 13 — proposition de loi instituant les avocats des mineurs (Kathy Lindekens)] et les regroupe en un seul texte global.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is aan de commissie om te oordelen of de voorliggende voorstellen van resolutie al dan niet moeten worden samengevoegd in één globale tekst.

Il appartient à la commission d'apprécier s'il convient ou non de regrouper les propositions à l'examen en un seul texte global.


Het is aan de commissie om te oordelen of de voorliggende voorstellen van resolutie al dan niet moeten worden samengevoegd in één globale tekst.

Il appartient à la commission d'apprécier s'il convient ou non de regrouper les propositions à l'examen en un seul texte global.


De vertaling naar het Nederlands is momenteel nog niet beschikbaar, u kan alvast de originele tekst raadplegen : À l'occasion du Forum économique mondial, le consultant PwC a présenté son rapport annuel: Global Annual CEO Survey et a constaté la chute de confiance des dirigeants d'entreprises face à la montée des menaces géopolitiques.

À l'occasion du Forum économique mondial, le consultant PwC a présenté son rapport annuel: Global Annual CEO Survey et a constaté la chute de confiance des dirigeants d'entreprises face à la montée des menaces géopolitiques.


In § 2, eerste lid, van de Franse tekst van het voorgestelde artikel 27bis de woorden « le dernier taux annuel effectif global convenu » vervangen door de woorden « le taux annuel effectif global convenu ».

Au § 2, alinéa 1 , de l'article 27bis proposé, remplacer les mots « le dernier taux annuel effectif global convenu » par les mots « le taux annuel effectif global convenu ».


In § 2, eerste lid, van de Franse tekst van het voorgestelde artikel 27bis de woorden « le dernier taux annuel effectif global convenu » vervangen door de woorden « le taux annuel effectif global convenu ».

Au § 2, alinéa 1 , de l'article 27bis proposé, remplacer les mots « le dernier taux annuel effectif global convenu » par les mots « le taux annuel effectif global convenu ».


(1) Aanbeveling nr. 5 van 25 januari 1949, vervangen door bijlage 2 van de Globale Resolutie over het vergemakkelijken van het wegvervoer, aangenomen door de Subcommissie voor het wegvervoer van het Comité voor binnenlands vervoer van de Economische Commissie voor Europa van de Verenigde Naties waarvan de tekst is opgenomen in bijlage 1.

(1) Recommandation n° 5 du 25 janvier 1949, à laquelle s'est substituée l'annexe 2 de la Résolution d'ensemble sur la facilitation des transports routiers, adoptée par le Groupe de travail des transports routiers du Comité des transports intérieurs de la Commission économique pour l'Europe des Nations unies dont le texte figure en annexe 1.


w