Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "één franstalige kamer dezelfde opdracht " (Nederlands → Frans) :

In de oorspronkelijke tekst van het ontwerp van wet dat de voormelde wet van 4 augustus 1996 geworden is (Gedr. St. , Senaat, nr. 1-321/1, 1995/1996, artikel 29, blz. 29) werd aan één Franstalige kamer dezelfde opdracht toevertrouwd.

Dans le texte initial du projet de loi devenu la loi précitée du 4 août 1996 (do c. Sénat, nº 1-321/1, session 1995-1996, article 29, p. 29), une chambre de langue française se voyait confier la même mission.


In de oorspronkelijke tekst van het ontwerp van wet dat de voormelde wet van 4 augustus 1996 geworden is (Gedr. St., Senaat, nr. 1-321/1, 1995/1996, artikel 29, blz. 29) werd aan één Franstalige kamer dezelfde opdracht toevertrouwd.

Dans le texte initial du projet de loi devenu la loi précitée du 4 août 1996 (doc. Sénat, nº 1-321/1, session 1995-1996, article 29, p. 29), une chambre de langue française se voyait confier la même mission.


2. « Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre zij door de Franstalige kamer van het Hof van Cassatie in die zin worden geïnterpreteerd dat zij niet van toepassing kunnen zijn op de Franse Gemeenschap, handelend in de hoedanigheid van subsidiërende overheid, en dat zij haar schade aldus tot de wettelijke subrogatie beperken, terwijl zij door de Nederlandstalige kamer van het Hof van Cassatie in die zin worden geïnterpreteerd dat zij het de Gemeenschap, ongeacht of zij ha ...[+++]

2. « Les articles 1382 et 1383 du Code civil en ce qu'ils sont interprétés par la Cour de cassation, chambre francophone, comme ne pouvant s'appliquer à la Communauté française, agissant en qualité de pouvoir subsidiant et limitant ainsi son dommage à la subrogation légale alors qu'ils sont interprétés par la Cour de cassation, chambre néerlandophone, comme permettant à la Communauté, qu'elle agisse en sa qualité d'employeur public ou en sa qualité de pouvoir subsidiant, d'obtenir le remboursement de la totalité de la rémunération et des charges grevant la rémunération d'un enseignant durant son incapacité temporaire consécutive à un acc ...[+++]


2. « Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek, in zoverre zij door de Franstalige kamer van het Hof van Cassatie in die zin worden geïnterpreteerd dat zij niet van toepassing kunnen zijn op de Franse Gemeenschap, handelend in de hoedanigheid van subsidiërende overheid, en dat zij haar schade aldus tot de wettelijke subrogatie beperken, terwijl zij door de Nederlandstalige kamer van het Hof van Cassatie in die zin worden geïnterpreteerd dat zij het de Gemeenschap, ongeacht of zij ha ...[+++]

2. « Les articles 1382 et 1383 du Code civil en ce qu'ils sont interprétés par la Cour de cassation, chambre francophone, comme ne pouvant s'appliquer à la Communauté française, agissant en qualité de pouvoir subsidiant et limitant ainsi son dommage à la subrogation légale alors qu'ils sont interprétés par la Cour de cassation, chambre néerlandophone, comme permettant à la Communauté, qu'elle agisse en sa qualité d'employeur public ou en sa qualité de pouvoir subsidiant, d'obtenir le remboursement de la totalité de la rémunération et des charges grevant la rémunération d'un enseignant durant son incapacité temporaire consécutive à un acc ...[+++]


Gelet op de kaderwet betreffende de dienstverlenende intellectuele beroepen, gecodificeerd door het koninklijk besluit van 3 augustus 2007, artikel 9, § 5; Gelet op het koninklijk besluit van 6 september 1993 tot bescherming van de beroepstitel en van de uitoefening van het beroep van vastgoedmakelaar, artikel 1; Gelet op het koninklijk besluit van 20 juli 2012 tot bepaling van de regels inzake de organisatie en de werking van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars, artikel 8, § 2; Gelet op de oproep tot kandidaten verschenen in het Belgisch Staatsblad van 1 augustus 2016 voor het mandaat van plaatsvervangend voorzitter van de Franstalige Kamer ...[+++] Beroep van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars; Gelet op de kandidatuur van de heer Martin Verschure, voor het mandaat van plaatsvervangend voorzitter van de Franstalige Kamer van Beroep van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars; Overwegende dat de heer Martin Verschure voldoet aan de wettelijke voorwaarde voor de benoeming tot plaatsvervangend voorzitter van de Franstalige Kamer van Beroep van het Beroepsinstituut van Vastgoedmakelaars, aangezien hij ingeschreven is op het tableau van de Orde van advocaten sinds september 1994; Overwegende de beroepservaring van de heer Martin Verschure als plaatsvervangend voorzitter bij dezelfde Kamer sinds januari 2010; Overwegende dat de heer Martin Verschure over de vereiste technische competenties en praktische ervaring beschikt, door zijn beroep als advocaat dat hij al ongeveer 25 jaar uitoefent, wat hem toelaat de wetgevingen verbonden aan het beroep van vastgoedmakelaar uit te voeren; Overwegende de beroepservaring van de heer Martin Verschure als effectief lid van de verschillende commissies van de "Ordre des barreaux francophones et germanophone de Belgique", van september 2001 tot december 2013; Overwegende de beroepservaring van de heer Martin Verschure als voorzitter van de Franstalige Kamer van Beroep van de Federale Raad van landmeters-experten si ...

Vu la loi-cadre relative aux professions intellectuelles prestataires de services, codifiée par l'arrêté royal du 3 août 2007, l'article 9, § 5; Vu l'arrêté royal du 6 septembre 1993 protégeant le titre professionnel et l'exercice de la profession d'agent immobilier, l'article 1; Vu l'arrêté royal du 20 juillet 2012 déterminant les règles d'organisation et de fonctionnement de l'Institut professionnel des agents immobiliers, l'article 8, § 2; Vu l'appel à candidatures paru au Moniteur belge le 1 août 2016 pour le mandat de président suppléant de la Chambre d'appel francophone de l'Institut professionnel des agents immobiliers; Vu la candidature de M. Martin Ve ...[+++]


5. Zou, indien de eerste vier prejudiciële vragen bevestigend worden beantwoord, dezelfde vaststelling van ongrondwettigheid van die bepaling moeten worden gedaan indien zou moeten worden geoordeeld dat artikel 145 van de ZIV-Wet in die zin kan worden geïnterpreteerd dat het inhoudt dat zowel de leden van de kamer van beroep die als ' vertegenwoordigers ' van de verzekeringsinstellingen zijn benoemd als die welke als ' vertegenwoordigers ' van de representatieve beroepsorganisaties van de verstrekkers van gezondheidszorg zijn benoemd, ...[+++]

5. En cas de réponse positive aux quatre premières questions préjudicielles, le même constat d'inconstitutionnalité de cette disposition devrait-il être fait s'il devait être considéré que l'article 145 de la loi AMI peut être interprété comme impliquant que, tant les membres de la chambre de recours nommés en tant que ' représentants ' des organismes assureurs que ceux nommés en tant que ' représentants ' des organisations professionnelles représentatives des dispensateurs de soins de santé, sont présentés et nommés en raison de leur connaissance technique de la matière et doivent agir de manière indépendante dans l'accomplissement de l ...[+++]


Een belangrijke nieuwigheid in dit tuchtrecht is de instelling van een Nationale Tuchtraad (Nederlandstalige en Franstalige Kamer), samengesteld uit drie magistraten van de zetel, twee van het parket en twee leden die niet tot de rechterlijke macht behoren; deze tuchtraad heeft als opdracht een niet-bindend advies uit te brengen in dossiers waarin een zware tuchtstraf kan opgelegd worden (artikel 409).

Une innovation importante dans ce droit disciplinaire est l'institution d'un Conseil national de discipline (chambre francophone et chambre néerlandophone), composé de trois magistrats du siège, deux magistrats du ministère public et deux membres externes à l'ordre judiciaire; ce conseil de discipline est chargé de rendre un avis non contraignant concernant les dossiers dans lesquels une peine disciplinaire majeure peut être infligée (article 409).


Een belangrijke nieuwigheid in dit tuchtrecht is de instelling van een Nationale Tuchtraad (Nederlandstalige en Franstalige Kamer), samengesteld uit drie magistraten van de zetel, twee van het parket en twee leden die niet tot de rechterlijke macht behoren; deze tuchtraad heeft als opdracht een niet-bindend advies uit te brengen in dossiers waarin een zware tuchtstraf kan opgelegd worden (artikel 409).

Une innovation importante dans ce droit disciplinaire est l'institution d'un Conseil national de discipline (chambre francophone et chambre néerlandophone), composé de trois magistrats du siège, deux magistrats du ministère public et deux membres externes à l'ordre judiciaire; ce conseil de discipline est chargé de rendre un avis non contraignant concernant les dossiers dans lesquels une peine disciplinaire majeure peut être infligée (article 409).


Een belangrijke nieuwigheid in dit tuchtrecht is de instelling van een Nationale Tuchtraad (Nederlandstalige en Franstalige Kamer), samengesteld uit drie magistraten van de zetel, twee van het parket en twee leden die niet tot de rechterlijke macht behoren; deze tuchtraad heeft als opdracht een niet-bindend advies uit te brengen in dossiers waarin een zware tuchtstraf kan opgelegd worden (artikel 409).

Une innovation importante dans ce droit disciplinaire est l'institution d'un Conseil national de discipline (chambre francophone et chambre néerlandophone), composé de trois magistrats du siège, deux magistrats du ministère public et deux membres externes à l'ordre judiciaire; ce conseil de discipline est chargé de rendre un avis non contraignant concernant les dossiers dans lesquels une peine disciplinaire majeure peut être infligée (article 409).


2. Is artikel 15ter van de wet van 4 juli 1989, laatst gewijzigd door de wet van 17 februari 2005, waarbij een aanvraag tot intrekking van de dotaties moet worden voorgelegd aan de algemene vergadering van de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van State verenigbaar met artikel 13 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 10, 11 en 146 van de Grondwet, met de artikelen 6.1 en 14 van het EVRM, met de artikelen 14 en 26 van het BUPO-Verdrag en met het algemeen rechtsbeginsel van onafhankelijkheid en onpartijdigheid van de rechter, doordat de aanvraag automatisch wordt behandeld door een rechtscollege samengesteld uit staatsraden die niet allen behoren tot de Nederlandse taalrol en die ook niet allen wettelijk tweetalig zijn, ...[+++]

2. L'article 15ter de la loi du 4 juillet 1989, modifié en dernier lieu par la loi du 17 février 2005, qui impose de soumettre la demande de suppression des dotations à l'assemblée générale de la section du contentieux administratif du Conseil d'Etat, est-il conciliable avec l'article 13 de la Constitution, lu en combinaison avec les articles 10, 11 et 146 de celle-ci, avec les articles 6.1 et 14 de la CEDH et avec les articles 14 et 26 du PIDCP et avec le principe général du droit à un juge indépendant et impartial, en ce que la demande est automatiquement examinée par une juridiction composée de conseillers d'Etat qui n'appartiennent p ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'één franstalige kamer dezelfde opdracht' ->

Date index: 2021-08-31
w