Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zwichten " (Nederlands → Frans) :

5. dringt er bij alle sportorganisaties op aan een zerotolerancebeleid ten aanzien van corruptie in te voeren (zowel intern als ten aanzien van externe contractanten), om te voorkomen dat hun leden zwichten voor druk van buitenaf; verzoekt in dit verband met name andere voetbalorganisaties, zoals de Europese Unie van Voetbalverenigingen (UEFA), om hun rol bij de verbreiding van de ethiek in de sport uiterst serieus te blijven vervullen;

5. demande à toutes les organisations sportives d'adopter une politique de tolérance zéro à l'égard de la corruption (tant en interne qu'en relation avec des contractants extérieurs), de sorte que leurs membres ne soient pas exposés à des pressions externes; dans ce cas, demande spécifiquement aux autres organisations de football, telles que l'Union des associations européennes de football (UEFA), de rester extrêmement attentives à leur rôle dans la promotion de l'éthique sportive;


Rekening houdend met de verleiding, eigen aan de wetenschap, tot het experiment of met een mogelijk zwichten voor financiële belangen, is een verdragsrechtelijke ondersteuning zonder meer een must.

Compte tenu de la tentation, propre à la science, d'expérimenter ou de céder à d'éventuels impératifs financiers, un cadre juridique international est tout simplement indispensable.


6. spreekt opnieuw zijn krachtige steun uit voor de parafering of ondertekening van de associatieovereenkomsten op de top in Vilnius met de landen van het Oostelijk Partnerschap die hiervoor gereed en hiertoe bereid zijn, op voorwaarde dat is voldaan aan de relevante voorwaarden; is ervan overtuigd dat dit een nieuwe impuls zal geven aan de geleidelijke integratie en aanzienlijke verdieping van de betrekkingen, waardoor aan de Europese ambities van deze landen zal worden tegemoet gekomen; vraagt in dit verband dat de landen van het Oostelijk Partnerschap hun inspanningen om in de aanloop naar de top hun huidige werkzaamheden af te ronden, voortzetten en nog opdrijven en niet zwichten ...[+++]

6. réaffirme son ferme soutien au paraphe ou à la signature des accords d'association, lors du sommet de Vilnius, avec les pays du partenariat oriental qui sont prêts et disposés à le faire, pour autant que les exigences applicables soient remplies; estime que cela donnera un nouvel élan à l'intégration progressive et permettra d'approfondir considérablement les relations, répondant en cela aux aspirations européennes de ces pays; invite, dans ce contexte, les pays du partenariat oriental à poursuivre et à intensifier leurs efforts pour conclure leurs travaux en cours à l'approche du sommet et à ne pas céder aux pressions qui sont exercées ...[+++]


In dit proces is het van belang dat regeringen een vaste koers aanhouden en niet zwichten voor de verleiding om de voorschriften van het stabiliteits- en groeipact te versoepelen, aangezien dat ernstige gevolgen zal hebben voor het functioneren van de monetaire unie.

Au cours de ce processus, il est important que les gouvernements ne cèdent pas à la tentation de ne pas se tenir fermement aux prescriptions du pacte de stabilité et de croissance, car les conséquences en seraient graves pour les rouages de l'Union monétaire.


Bovendien krijgen de staatshoofden de mogelijkheid nog verder te gaan en wijzigingen aan te brengen op terreinen waarvoor thans eenparigheid van stemmen vereist is, zodat voor dergelijke besluiten in de toekomst alleen stemming bij meerderheid nodig is, waardoor andere landen moeten zwichten.

En outre, les chefs de gouvernement ont la possibilité d'aller plus loin et de modifier des domaines soumis actuellement à l'unanimité. À l'avenir, la décision ne peut être prise qu'à la majorité, et il est passé outre à la décision des autres pays.


144. verzoekt bij de onderhandelingen in het kader van de WTO niet te zwichten voor de poging tot invoer van hormoonvlees uit de VS, Canada, Australië en Nieuw-Zeeland;

144. en appelle aux négociations de l'OMC de ne pas céder à la tentative d'importation de viande aux hormones des USA, du Canada, d'Australie et de Nouvelle-Zélande;


Het is waarschijnlijker dat de minister zal zwichten voor de Franstalige sirenenzang om de termijn van vijf jaar te verlengen, zodat we in het straatje van het Brusselse taalhoffelijkheidsakkoord terechtkomen.

Il est plus probable que le ministre cédera aux chant des sirènes francophones lui demandant de prolonger le délai de cinq ans, de manière à retomber dans l'impasse de l'accord de courtoisie linguistique bruxellois.


Tijdens de bespreking merkte de heer Nimmegeers op dat Europa niet moet zwichten voor financiële druk.

Au cours de la discussion, M. Nimmegeers a fait remarquer que l'Europe ne devait pas céder aux pressions financières.


Zowel CD&V als Open Vld zal wederom zwichten voor de ultimatums van de Franse furies en het land opzadelen met een nieuw `generaal pardon', net als begin 2000, toen in totaal 55 000 illegalen en uitgeprocedeerde asielzoekers werden geregulariseerd.

Le CD&V et l'Open Vld céderont une fois de plus aux ultimatums des furies francophones et imposeront au pays une nouvelle « amnistie générale », tout comme au début de 2000, lorsqu'au total 55 000 illégaux et demandeurs d'asile déboutés ont été régularisés.


De voorzitter van de Senaat mag niet zwichten voor de druk van een vreemd land.

Il n'appartient pas au président du Sénat de subir les pressions d'un État étranger.




Anderen hebben gezocht naar : hun leden zwichten     mogelijk zwichten     niet zwichten     landen moeten zwichten     niet te zwichten     minister zal zwichten     niet moet zwichten     zal wederom zwichten     zwichten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwichten' ->

Date index: 2024-05-27
w