Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zweedse regering werd bijeengeroepen » (Néerlandais → Français) :

I. De Conferentie over de oprichting van het Internationaal Instituut voor Democratie en Electorale Bijstand, die door de Zweedse regering werd bijeengeroepen, werd op 27 februari 1995 in Stockholm, Zweden, gehouden.

I. La Conférence sur l'établissement de l'Institut international pour la Démocratie et l'Assistance électorale, organisée par le gouvernement suédois, s'est tenue à Stockholm (Suède) le 27 février 1995.


De Europese staatshoofden en regeringsleiders zijn op 17 november 2017 in Göteborg samengekomen met de EU-instellingen, de sociale partners, het maatschappelijk middenveld, studenten en vooraanstaande deskundigen op de Sociale Top voor eerlijke banen en groei, die door de Zweedse regering en de Europese Commissie werd georganiseerd ...[+++]

Les chefs d'État ou de gouvernement européens se sont réunis à Göteborg, le 17 novembre 2017, avec les institutions de l'UE, les partenaires sociaux, la société civile, des étudiants et d'éminents experts lors du sommet social pour une croissance et des emplois équitables, organisé par le gouvernement suédois et la Commission européenne.


Antwoord : De beslissing tot sluiting van twee nucleaire reactoren, die werd genomen door de Zweedse regering, moet nog bekrachtigd worden door het Parlement.

Réponse : La décision de fermeture de deux réacteurs nucléaires, prise par le gouvernement suédois, doit encore être entérinée par le Parlement.


7. is bezorgd over het feit dat er op 31 december 2008 nog steeds geen zetelovereenkomst tussen het Centrum en de Zweedse regering was gesloten, omdat er nog veel openstaande punten waren waarover verder onderhandeld moest worden; benadrukt dat de kwijtingsautoriteit in zijn kwijtingsbesluit voor het begrotingsjaar 2007 reeds aangeeft bezorgd te zijn over de opmerking van de Rekenkamer dat het Centrum voor 500 000 EUR heeft gespendeerd aan renovatiewerkzaamheden in de door het Centrum gehuurde kantoorgebouwen en over het feit dat, net als in 2006, tot deze werkzaamheden is besloten via een rechtstreekse overeenkomst ...[+++]

7. s'inquiète de ce qu'au 31 décembre 2008, aucun accord de siège n'était encore conclu entre le Centre et le gouvernement suédois, dès lors que de nombreuses questions nécessitant la poursuite des négociations restaient en suspens; tient à souligner que, dans sa décharge pour l'exercice 2007, l'autorité de décharge se déclarait déjà préoccupée par l'observation de la Cour selon laquelle le Centre avait dépensé 500 000 EUR pour différents travaux de rénovation des bâtiments loués pour y établir ses locaux, et par le fait que, comme en 2006, la réalisation de ces travaux avait été décidée par entente directe entre le Centre et le proprié ...[+++]


7. is bezorgd over het feit dat er op 31 december 2008 nog steeds geen zetelovereenkomst tussen het Centrum en de Zweedse regering was gesloten, omdat er nog veel openstaande punten waren waarover verder onderhandeld moest worden; benadrukt dat de kwijtingsautoriteit in zijn kwijtingsbesluit voor het begrotingsjaar 2007 reeds aangeeft bezorgd te zijn over de opmerking van de Rekenkamer dat het Centrum voor 500 000 EUR heeft gespendeerd aan renovatiewerkzaamheden in de door het Centrum gehuurde kantoorgebouwen en over het feit dat, net als in 2006, tot deze werkzaamheden is besloten via een rechtstreekse overeenkomst ...[+++]

7. s'inquiète de ce qu'au 31 décembre 2008, aucun accord de siège n'était encore conclu entre le Centre et le gouvernement suédois, dès lors que de nombreuses questions nécessitant la poursuite des négociations restaient en suspens; tient à souligner que, dans sa décharge pour l'exercice 2007, l'autorité de décharge se déclarait déjà préoccupée par l'observation de la Cour selon laquelle le Centre avait dépensé 500 000 EUR pour différents travaux de rénovation des bâtiments loués pour y établir ses locaux, et par le fait que, comme en 2006, la réalisation de ces travaux avait été décidée par entente directe entre le Centre et le proprié ...[+++]


7. neemt nota van de problemen die de ECDC in 2008 ondervond door het ontbreken van een zetelovereenkomst tussen de Zweedse regering en het Centrum; is verheugd dat er in maart 2009 een overeenkomst werd gesloten over het persoonlijk identificatienummer ("personnummer") en steunt de pogingen van het Centrum om tot definitieve oplossingen te komen met de Zweedse regering; herinnert de interinstitutionele werkgroep gedecentraliseerde agentschappen eraan deze kwestie in algemene termen te bespr ...[+++]

7. prend acte des difficultés auxquelles de CEPCM a été confronté en 2008, faute d'avoir pu conclure avec le gouvernement suédois un accord relatif à son siège; se félicite de ce qu'un accord ait été conclu en mars 2009 concernant les numéros d'identification personnels, et soutient les efforts accomplis par le CEPCM en vue de trouver des solutions définitives, en collaboration avec le gouvernement suédois; rappelle au groupe de travail interinstitutionnel sur les agences décentralisées qu'il doit, d'une manière générale, aborder cette question dans ses discussions;


Eind 2008 werd tijdens moeizame onderhandelingen tussen de Letse regering, het Internationaal Monetair Fonds, de Europese Commissie en de Zweedse regering besloten de op één na grootste handelsbank over te nemen met uitsluitend Lets geld en de nationale wisselkoers sterk te houden.

Fin 2008, dans le cadre de pourparlers tendus entre le gouvernement letton, le Fonds monétaire international, la Commission européenne et le gouvernement suédois, il a été décidé de racheter la deuxième plus grande banque commerciale, en utilisant uniquement l’argent des contribuables lettons, et de conserver un taux de change national fort.


De Zweedse regelgeving voor perssteun is door de Commissie geëvalueerd omdat de Zweedse regering wijzigingen op die regelgeving heeft aangemeld waarvoor zij met het oog op de regels voor staatsteun eerst goedkeuring wilde krijgen voordat die regelgeving ingevoerd werd.

Le règlement concernant l’aide à la presse suédoise a été examiné par la Commission parce que le gouvernement suédois a notifié des amendements au règlement, en demandant leur approbation préalable en vertu des dispositions régissant les aides d’État.


Destijds werd er een e-mail naar het consulaat gestuurd met het bericht dat de Belgische regering voornemens was het consulaat om besparingsredenen binnen afzienbare tijd te sluiten. Daarop heeft de consul een vergadering bijeengeroepen om zijn personeel van die plannen op de hoogte te brengen.

Suite à cet e-mail, le consul a convoqué une réunion afin d'informer son personnel de l'intention du gouvernement de fermer le consulat d'Alicante.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zweedse regering werd bijeengeroepen' ->

Date index: 2024-04-23
w