Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bij verstek gewezen strafrechtelijke veroordeling
Confiscatie zonder
Strafrechtelijke veroordeling
Veroordeling

Traduction de «zware strafrechtelijke veroordeling » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
strafrechtelijke veroordeling | veroordeling

condamnation | condamnation pénale


bij verstek gewezen strafrechtelijke veroordeling

condamnation pénale par défaut




confiscatie zonder (strafrechtelijke) veroordeling

confiscation au civil | confiscation civile | confiscation en l'absence de condamnation | confiscation in rem | confiscation non fondée sur une condamnation | confiscation sans condamnation


veroordeling in civiele en strafrechtelijke zaak zonder gevangenzetting

Condamnation, sans emprisonnement, après procès civil ou pénal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De volgende straffen staan gelijk met een zware strafrechtelijke veroordeling die in kracht van gewijsde is gegaan in de zin van § 1, 1° :

Constitue une condamnation pénale grave coulée en force de chose jugée au sens du § 1, 1° :


Vormen een zware strafrechtelijke veroordeling die in kracht van gewijsde is gegaan in de zin van § 1, 2°, twee hoofdgevangenisstraffen van meer dan 4 maanden of twee geldboetes van meer dan 100 euro verhoogd met de opdeciemen.

Constitue une condamnation pénale grave coulée en force de chose jugée au sens du § 1, 2°, deux peines d'emprisonnement principal supérieures à 4 mois ou deux peines d'amendes supérieures à 100 euros, majorées des décimes additionnels.


Vormt een zware strafrechtelijke veroordeling die in kracht van gewijsde is gegaan in de zin van § 1, 3°, een straf die geleid heeft tot de vervallenverklaring van het recht tot sturen.

Constitue une condamnation pénale grave coulée en force de chose jugée au sens du § 1, 3°, une peine ayant conduit à une déchéance du droit de conduire.


Elke straf uitgesproken om één van die redenen is een zware strafrechtelijke veroordeling die in kracht van gewijsde is gegaan in de zin van § 1, 4°.

Constitue une condamnation pénale grave coulée en force de chose jugée au sens du § 1, 4°, toute peine ayant été prononcée pour l'un de ces motifs.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bij een strafrechtelijke veroordeling waren zware straffen zoals een regelrechte ontbinding mogelijk.

En cas de condamnation pénale, des peines lourdes, comme la dissolution pure et simple, étaient possibles.


Weliswaar geen straf, doch slechts een aan de strafrechtelijke veroordeling verbonden maatregel van burgerlijke aard, die echter door de betrokkenen onmiskenbaar als een (zware) sanctie zal worden aangevoeld.

Il ne s'agit certes pas d'une peine, mais seulement d'une mesure à caractère civil, corollaire de la condamnation au pénal. Toutefois, cette mesure sera indéniablement ressentie par les intéressés comme une sanction (lourde).


Weliswaar geen straf, doch slechts een aan de strafrechtelijke veroordeling verbonden maatregel van burgerlijke aard, die echter door de betrokkenen onmiskenbaar als een (zware) sanctie zal worden aangevoeld.

Il ne s'agit certes pas d'une peine, mais seulement d'une mesure à caractère civil, corollaire de la condamnation au pénal. Toutefois, cette mesure sera indéniablement ressentie par les intéressés comme une sanction (lourde).


« De compatibiliteit van artikel 301, § 2, lid 2 en lid 3, van het Burgerlijk Wetboek met de grondwettelijke gelijkheidsbepalingen na te gaan, en meer bepaald of het onderscheid in artikel 301, § 2, lid 2 en 3, tussen enerzijds de onderhoudsschuldeiser die een zware fout beging die niet gelijk te stellen is met de in lid 3 gekwalificeerde strafrechtelijke veroordeling en anderzijds de onderhoudsschuldeiser die een strafrechtelijke veroordeling opliep zo ...[+++]

« Vérifier si l'article 301, § 2, alinéas 2 et 3, du Code civil est compatible avec les dispositions constitutionnelles d'égalité et, plus particulièrement, si la distinction opérée à l'article 301, § 2, alinéas 2 et 3, entre, d'une part, le créancier d'aliments ayant commis une faute grave qui ne saurait être assimilée à la condamnation pénale qualifiée à l'alinéa 3 et, d'autre part, le créancier d'aliments qui a encouru une condamnation pénale telle qu'elle est qualifiée à l'alinéa 3, n'est pas discriminatoire de manière injustifiée ».


Deze maatregel kan verschillende functies hebben, naar gelang van de fase van de procedure waarin hij wordt toegepast: hij kan bepalend zijn voor het al dan niet instellen van strafvervolging - vaak in het kader van strafbemiddeling, strafrechtelijke transactie of strafvermindering (zie verder) - zodat een veroordeling kan worden vermeden (België [176], Duitsland [177], Frankrijk [178]); voorts kan de maatregel als hoofdstraf (België [179], Frankrijk, Italië [180], Nederland), of als aanvullende straf (Frankrijk) worden uitgesproken ...[+++]

La peine de travail peut remplir plusieurs fonctions selon le stade de procédure où elle intervient : elle peut se situer au niveau de l'engagement ou non des poursuites pénales, souvent dans le cadre d'une médiation, composition ou transaction pénale (voir infra), afin d'éviter une condamnation (Belgique [176], Allemagne [177], France [178]), et elle peut être prononcée à titre de peine principale (Belgique [179], France, Italie [180], Pays-Bas) ou complémentaire (France) ou à l'égard de certaines contraventions graves (Belgique, France [181]).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zware strafrechtelijke veroordeling' ->

Date index: 2025-07-15
w