Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zware boetes moeten " (Nederlands → Frans) :

Artikel 50, lid 1, van verordening nr. 1013/2006, zoals gewijzigd bij verordening (EG) nr. 669/2008, dat bepaalt dat de sancties die de lidstaten op inbreuken op de bepalingen van deze verordening toepassen doeltreffend moeten zijn, dient aldus te worden uitgelegd dat de oplegging van een geldboete ter bestraffing van de overbrenging van afvalstoffen, zoals die welke in bijlage IV bij deze verordening zijn opgenomen, in het land van doorvoer via een andere grensovergang dan die welke is vermeld in het kennisgevingsdocument waarvoor de ...[+++]

L’article 50, paragraphe 1, du règlement no 1013/2006, tel que modifié par le règlement (CE) no 669/2008, selon lequel les sanctions appliquées par les États membres en cas d’infraction aux dispositions de ce règlement doivent être proportionnées, doit être interprété en ce sens que l’imposition d’une amende sanctionnant le transfert de déchets, tels que ceux visés à l’annexe IV dudit règlement, dans le pays de transit par un point de passage frontalier différent de celui indiqué sur le document de notification ayant fait l’objet d’un consentement des autorités compétentes, dont le montant de base correspond à celui de l’amende appliquée ...[+++]


Het wettelijke maximum van de strafrechtelijke boete voor zware en georganiseerde fiscale fraude zou het dubbele moeten zijn van het ontdoken bedrag, naar analogie van wat er bestaat voor de fiscale boete (cf. artikel 441, WIB 1992, en artikelen 225 tot 228 van koninklijk besluit van WIB, artikel 70 van het BTW-Wetboek, artikelen 126 en 128 van het Wetboek der successierechten, artikelen 201 tot 204 van het Wetboek van registratier ...[+++]

Le maximum légal de l'amende pénale de la fraude fiscale grave et organisée devrait pouvoir être égal au double du montant éludé, à l'instar de ce qui existe en matière d'amende fiscale (cf. article 441 du CIR 1992, et articles 225 à 228 de l'arrêté royal CIR, article 70 du Code de la TVA, articles 126 et 128 du Code des droits de succession, articles 201 à 204 du Code des droits d'enregistrement).


K. overwegende dat het uitgeversbedrijf door de staat is gemonopoliseerd en dat de overgebleven particuliere uitgevers zware boetes moeten betalen wanneer zij onafhankelijke dagbladen uitgeven, overwegende dat bijgevolg vele onafhankelijke dagbladen in het buitenland worden uitgegeven: zowel Dzien als BDG worden in Rusland uitgegeven maar worden vaak aan de grens door de Wit-Russische autoriteiten geconfisqueerd,

K. considérant que l'État a monopolisé les activités de publication et que les éditeurs privés qui subsistent s'exposent à de lourdes amendes s'ils publient des journaux indépendants; que, dès lors, de nombreux journaux indépendants sont publiés à l'étranger – Dzien et BDG en Russie – mais qu'ils sont fréquemment saisis à la frontière par les autorités de Biélorussie,


Ik wil tot slot zeggen dat we niet alleen scherpe normen moeten stellen, maar ook strikte en zware boetes moeten opleggen aan die lidstaten die verzuimen zich te houden aan deze normen. We moeten ons niet verstoppen achter het subsidiariteitsbeginsel, want op die manier ontlopen wij slechts onze verantwoordelijkheden.

Je tiens à conclure en disant que nous ne devons pas simplement fixer des normes strictes, nous devons prévoir de lourdes sanctions à l’encontre des États membres qui ne respectent pas ces normes. Par ailleurs, nous ne devons pas nous cacher derrière le principe de subsidiarité, car cela revient tout bonnement à fuir nos responsabilités.


Directeuren en managers van multinationals die belangrijke beslissingen nemen en daarbij onverschillig hun schouders ophalen over de gevolgen, zullen niet alleen rekening moeten houden met de mogelijkheid dat hun bedrijven in sommige gevallen misschien de deuren moeten sluiten door zware boetes en de inbeslagname van hun activa en dergelijke, maar ook dat zijzelf een gevangenisstraf kunnen krijgen.

Et les directeurs et managers de multinationales qui prennent des décisions importantes témoignant de leur criant dédain à l'égard des conséquences de ces décisions courraient le risque de voir leurs entreprises fermer en raison de lourdes amendes et de la saisie de leurs actifs, mais également d'être condamnés à une peine d'emprisonnement.


Wij moeten mensen die schuldig worden bevonden aan milieudelicten echter gevangenisstraffen en zware boetes opleggen en de schade op hen verhalen.

Nous devons imposer des peines de prison et des sanctions financières importantes lorsque des personnes sont coupables de délits au détriment de l'environnement.


Zulk een verbod zou betekenen dat een systeem van vergunningen zou moeten worden ingevoerd, waardoor verkopers de leeftijd van de kopers zouden moeten controleren, dat het aantal inspecteurs zou moeten worden opgevoerd, dat zware boetes zouden moeten worden opgelegd, enz. - Een dergelijke maatregel werkt niet alleen ondoeltreffend maar zou ook gevaarlijk kunnen zijn voor de volksgezondheid vanwege zijn perverse effecten.

Une telle interdiction impliquerait l'instauration d'un système de licences imposant aux vendeurs de vérifier l'âge des acheteurs, la multiplication du nombre d'inspecteurs de contrôle, l'imposition de lourdes sanctions, etc. - Une telle mesure est inefficace mais peut également s'avérer dangereuse en termes de santé publique car elle a des effets pervers.


Bedrijven moeten in hun resultatenrekeningen hoge bedragen provisioneren omdat processen-verbaal zijn opgemaakt waarvoor ooit misschien zware boetes zullen moeten worden betaald.

Les entreprises doivent provisionner des montants importants dans leurs comptes de résultats parce que des procès-verbaux sont dressés pour lesquels elles devront peut-être payer un jour de lourdes amendes.


7. a) Indien de bewering van de voorstanders van de ABI's klopt, namelijk dat deze in het voordeel zijn van de gastlanden en van hun bevolking, waarom moeten ze dan noodzakelijkerwijze strafbepalingen bevatten, die soevereine Staten ertoe kunnen verplichten zware boetes te betalen aan particuliere ondernemingen? b) Waarom is de investering «waarvoor de partnerlanden vragende partij zijn» niet een voldoende stimulans om de regeringen het akkoord te doen naleven? c) Wat denkt de regering over het voorstel van de Afr ...[+++]

7. a) Si, comme leurs promoteurs l'affirment, les ABI sont réellement passés au bénéfice des pays-hôtes et de leurs populations, pourquoi semblent-ils devoir comprendre absolument un dispositif de sanction négative pouvant déboucher sur de lourdes amendes à payer par des États souverains à des entreprises privées? b) Pourquoi l'incitant positif représenté par l'investissement «dont les États partenaires sont demandeurs» ne suffit-il pas à garantir le plein respect de l'accord par leurs gouvernements? c) Quel est le point de vue du gouvernement sur une clause d'interdiction des sanctions négatives, comme en proposent des pays africains?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zware boetes moeten' ->

Date index: 2021-04-14
w