Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt
Ieder wat hem betreft
Neventerm
Psychalgie
Psychogene hoofdpijn
Psychogene rugpijn
Somatoforme pijnstoornis
Zwangerschapsverlof

Traduction de «zwangerschapsverlof betreft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Secrétaire d'Etat à la Politique des familles, adjoint au Ministre de l'Emploi, et en ce qui concerne les aspects du droit des personnes et de la famille, adjoint au Ministre de la Justice


Omschrijving: De belangrijkste klacht betreft hardnekkige, ernstige en kwellende pijn, die niet geheel verklaard kan worden door een fysiologisch proces of een lichamelijke ziekte en die optreedt in samenhang met emotionele conflicten of psychosociale problemen die de conclusie toelaten dat deze de belangrijkste oorzakelijke factoren zijn. Het gevolg is doorgaans een duidelijke toeneming van steun en aandacht, persoonlijk of medisch. Klasseer hier niet de pijn van verondersteld psychogene origine die optreedt in het verloop van depressieve stoornissen of schizofrenie. | Neventerm: | psychalgie | psychogene hoofdpijn | psychogene rugpijn ...[+++]

Définition: La plainte essentielle concerne une douleur persistante, intense, s'accompagnant d'un sentiment de détresse, non expliquée entièrement par un processus physiologique ou un trouble physique et survenant dans un contexte de conflits émotionnels et de problèmes psycho-sociaux suffisamment importants pour constituer la cause essentielle du trouble selon le clinicien. Le trouble assure habituellement au patient une aide et une sollicitude accrues de la part de son entourage et des médecins. Une douleur considérée comme psychogène mais survenant au cours d'un trouble dépressif ou d'une schizophrénie ne doit pas être classée ici. | ...[+++]


Omschrijving: Het belangrijkste kenmerk is geheugenverlies, doorgaans voor belangrijke recente gebeurtenissen, dat niet het gevolg is van een organische psychische stoornis en te groot is om verklaard te worden door gewone vergeetachtigheid of vermoeidheid. De amnesie betreft doorgaans traumatische gebeurtenissen, zoals ongelukken of onverwachte sterfgevallen en is gewoonlijk partieel en selectief. Volledige en gegeneraliseerde amnesie is zeldzaam en is doorgaans onderdeel van een fugue (F44.1). Als dat zo is, dient deze als zodanig geklasseerd te worden. De diagnose dient niet gesteld te worden in de aanwezigheid van organische hersenst ...[+++]

Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]


onderstaande afwijkingen ongeacht of het een aandoening van hypofyse of hypothalamus betreft

les états mentionnés ci-dessous, qu'il s'agisse d'une anomalie hypophysaire ou hypothalamique




zwangerschapsverlof

congé de maternité | congé maternité




grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt

limites de masse et centrage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Wat de bescherming van het zwangerschapsverlof betreft, strekken de voorstellen 4-156 van mevrouw Hermans en 4-609 van mevrouw Delvaux ertoe de hervatting van het werk in sommige omstandigheden mogelijk te maken, bijvoorbeeld in geval van het overlijden van het kind.

Pour ce qui est de la protection de la maternité, les propositions 4-156 de Mme Hermans et 4-609 de Mme Delvaux visent à permettre la reprise du travail, sous certaines conditions, par exemple lors du décès de l'enfant, qui vise à faciliter la reprise d'une activité durant les neuf semaines de protection de la maternité postnatale.


De dagen compensatieverlof worden echter in evenredige mate verminderd: Enerzijds, in dezelfde gevallen zoals bepaald in artikel 12 van het koninklijk besluit van 19 november 1998 betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de personeelsleden van de rijksbesturen, maar anderzijds ook: - pro rata van één dag compensatieverlof, per doorlopende periode van 30 kalenderdagen zwangerschapsverlof; - pro rata van één dag compensatieverlof, per doorlopende periode van 30 kalenderdagen ziekteverlof; - pro rata van één dag compensatieverlof, per doorlopende periode van 30 kalenderdagen verlof voor kandidaatstelling bij verkiezingen (op ...[+++]

Les jours de compensation sont toutefois réduits à due concurrence: D'une part dans les mêmes cas que ceux prévus à l'article 12 de l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux congés et aux absences accordés aux membres du personnel des administrations de l'État, mais d'autre part aussi: - par période de congé de maternité d'une durée ininterrompue de 30 jours calendrier, le congé de compensation est diminué d'un jour; - par période de congé de maladie d'une durée ininterrompue de 30 jours calendrier, le congé de compensation est diminué d'un jour; - par ...[+++]


Wat betreft het zwangerschapsverlof en de ziekenhuisopname van het kind, het thema van voorstel 4-361 van mevrouw Tilmans wijs ik erop dat de verlenging van het zwangerschapsverlof al bestaat voor de werknemers.

En ce qui concerne le congé de maternité et l'hospitalisation de l'enfant, objets de la proposition 4-361 de Mme Tilmans, je signale que la prolongation du congé de maternité existe bien actuellement dans le régime des salariés.


Wat de duur van de moederschapsrust betreft, vragen wij dat de mogelijkheid wordt onderzocht om het zwangerschapsverlof uit te breiden tot het Europees gemiddelde, namelijk 20 weken, plus twee weken extra voor twee- of meerlingen.

Pour la durée du repos de maternité, nous demandons qu'on examine la possibilité d'étendre le congé de maternité à la moyenne européenne, à savoir 20 semaines plus deux semaines supplémentaires pour les jumeaux ou les naissances multiples.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Een ander heel belangrijk element werd opgeworpen door mevrouw Dieu en betreft het zwangerschapsverlof.

Un autre élément très important a été soulevé par Mme Dieu concernant le congé de maternité.


Dus, voor wat het sociaal statuut der zelfstandigen betreft, wil ik nogmaals wijzen op enerzijds de bijzondere aandacht die ik aan meewerkende echtgenoten besteed heb om hen te kunnen laten genieten van een volledige sociale bescherming, door het creëren van hun specifieke statuut, en anderzijds het verbeteren van de toegang van vrouwen tot het ondernemerschap door de uitvoering van het Familieplan voor zelfstandigen die met name de versoepeling van het zwangerschapsverlof, de versnelling van de toekenning van de moederschapshulp (105 ...[+++]

C’est ainsi que, pour ce qui concerne le statut social des travailleurs indépendants, je rappellerai d’une part l’attention toute particulière que j’ai portée aux conjoints aidants en leur permettant de bénéficier d’une couverture sociale complète via la création de leur statut spécifique, et d’autre part l’amélioration de l’accès des femmes à l’entreprenariat par la mise en œuvre du Plan famille pour les travailleurs indépendants qui a notamment permis l’assouplissement du congé de maternité, l’accélération de l’octroi de l’aide à la maternité (105 titres-services gratuits) et la mise en œuvre de deux nouvelles mesures visant à favorise ...[+++]


Wat werkneemsters met zwangerschapsverlof betreft, herinnert het Hof eraan dat hun situatie niet kan worden gelijkgesteld met de situatie van werknemers die daadwerkelijk arbeid verrichten.

En ce qui concerne les travailleuses en congé de maternité, la Cour rappelle que leur situation ne peut être assimilée à celle des travailleurs occupant effectivement leur poste de travail.


Wat werknemers betreft, heeft de EU recentelijk een nieuwe richtlijn aangenomen tot verbetering van het recht op ouderschapsverlof (IP/09/1854) en behandelt het Europees Parlement momenteel in eerste lezing het voorstel van de Commissie voor een herziene richtlijn over zwangerschapsverlof (zie ook IP/08/1450).

En ce qui concerne les travailleurs salariés, l’Union a récemment adopté une nouvelle directive améliorant le droit au congé parental (IP/09/1854) et le Parlement européen examine actuellement en première lecture la proposition de la Commission de révision de la directive sur le congé de maternité (voir également IP/08/1450).


Het voorstel voor een richtlijn betekende een aanzienlijke vooruitgang voor wat betreft het garanderen van gelijke behandeling van zelfstandig werkzame mannen en vrouwen, met inbegrip van hun meewerkende echtgenoten; zo werd voorgesteld om de belemmeringen voor de toegang van vrouwen tot een zelfstandige activiteit weg te nemen, onder meer door positieve acties of specifieke maatregelen om de uitoefening van een zelfstandige activiteit door het ondervertegenwoordigde geslacht te vergemakkelijken; voorts betrof het voorstel de volgende aspecten: voor wat betreft de oprichting van een vennootschap, waarvoor bindende maatregelen gelden, m ...[+++]

La proposition de directive contenait des avancées importantes pour garantir l'égalité de traitement entre hommes et femmes exerçant une activité indépendante, y compris leurs conjoints aidants, comme la proposition de s'attaquer aux obstacles à l'accès des femmes à une activité indépendante, notamment en prévoyant des actions positives ou mesures spécifiques destinées à faciliter l'exercice d'une activité indépendante par le sexe sous-représenté; la proposition concernant la constitution d'une société qui prévoit des mesures contraignantes pour ne plus interdire en droit national la constitution d'une société entre conjoints ou partenaires, la protection de la maternité des femmes exerçant une activité indépendante, ainsi que des conjoint ...[+++]


Het eerste betreft de herziening van de Richtlijn van de Europese ondernemingsraad, welke het Parlement sinds 2001 heeft geëisten het tweedeinitiatief dat u noemde,betreft het zwangerschapsverlof.

D'une part, sur la révision de la directive sur les comités d'entreprise européens, qui est demandée depuis 2001 par le Parlement européen et, d'autre part, vous l'avez évoqué, sur les congés de maternité.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwangerschapsverlof betreft' ->

Date index: 2022-01-17
w