Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zwaar zullen wegen » (Néerlandais → Français) :

De heer Schouppe herhaalt dat, het in aanmerking nemen van gelden voor rekening van het dienstjaar 2005, vooral ten laste is van de jaren 2010 en volgende omdat op ogenblik de totale kosten voor de pensioenen uitermate zwaar zullen wegen op de algemene bedrijfshuishouding van de staat.

M. Schouppe rappelle que la prise en compte de fonds pour l'exercice 2005 sera essentiellement à charge des années 2010 et suivantes dans la mesure où le coût total des pensions pèsera alors de manière excessivement lourde sur la gestion globale de l'État.


Het ene betreft de mogelijkheid om in de toekomst te komen tot verzekeringen tegen besmettelijke dierenziektes, die op een gegeven moment zeker weer eens zullen uitbreken en zwaar zullen wegen op de landbouwbegroting.

Le premier concerne la future possibilité d’obtenir des assurances contre les maladies infectieuses animales susceptibles de se déclarer à tout moment à l’avenir et qui auraient de lourdes incidences sur le budget agricole.


En dat is een zeer ongebruikelijke gang van zaken. Dit uiterst heterodoxe initiatiefverslag zal een groot politiek gewicht in de schaal leggen, omdat hierin vragen zullen worden gesteld aan de nieuwe Commissaris voor vervoer, die zal worden gehoord door de Commissie vervoer, en zal dus zeer zwaar wegen bij de goedkeuring van deze Commissaris door het Europees Parlement.

Cette initiative parfaitement hétérodoxe aura un poids politique considérable puisqu’elle interrogera le nouveau commissaire européen chargé des transports, qui sera auditionné par la commission transports, et elle pèsera donc très lourd dans son agrément par le Parlement européen.


Wij hebben besloten geen portefeuilles toe te wijzen om de goede werking van het College gedurende de laatste maanden van zijn leven niet in gevaar te brengen. Ik moet echter duidelijk maken dat de nieuwe commissarissen met volledige rechten zullen deelnemen aan de besluitvorming van het College en dat hun stem net zo zwaar zal wegen als die van alle andere commissarissen.

Toutefois, je me dois de rappeler que les nouveaux commissaires participeront pleinement aux décisions du Collège et leurs voix auront le même poids que celles de leurs collègues.


De richtlijn bepaalt dat overheidsinstanties (de Staat, territoriale overheden, publiekrechtelijke lichamen, staatsbedrijven en exploitanten die voor overheidsinstanties op contractbasis vervoersdiensten verrichten) zullen worden verplicht een gedeelte van minimaal 25% van hun jaarlijkse uitgaven voor de aankoop of leasing van zwaar vervoersmaterieel (voertuigen die meer dan 3,5 ton wegen) te besteden aan « milieuvriendelijker gema ...[+++]

La directive prévoit que les organismes publics (l’Etat, collectivités territoriales, organismes de droit public, entreprises publiques et les opérateurs engagés contractuellement par des organismes publics pour fournir des services de transport) seront soumis à l’obligation d’attribuer un quota minimum de 25% de leurs acquisitions annuelles (achats ou leasing) de véhicules lourds (de plus de 3,5 tonnes) à des « véhicules plus respectueux de l’environnement », tels que définis dans la norme de performance européenne (EEV) .


De nieuwe leden van de Commissie zullen ten volle aan de besluitvorming binnen het College deelnemen en hun stem zal even zwaar wegen als die van de overige leden.

Toutefois, les nouveaux commissaires participeront pleinement aux décisions du Collège et leurs voix auront le même poids que celles de leurs collègues.


4.1.7. De belastingplichtigen zullen echter wel worden opgezadeld met bijkomende verplichtingen: zij moeten hun periodieke aangifte per lid-staat documentair staven en dienen ook rekeningen of invoerbescheiden over te leggen. Deze administratieve lasten wegen evenwel veel minder zwaar dan die van de Achtste Richtlijn, te weten het opstarten van, veelal vruchteloze, restitutieprocedures.

4.1.7. L'obligation pour les assujettis de présenter un document justificatif à joindre à leur déclaration périodique, de ventiler les montants de TVA par État membre et de fournir une copie des factures ou des documents d'importation constitue une formalité supplémentaire, mais la charge que cela représente pour les entreprises sera bien moins importante que ce n'est le cas actuellement pour les demandes introduites dans le cadre de la huitième directive, qui restent sans suite dans de nombreux cas.


Zij weten dat de stemmen van de kiezers uit het arrondissement Leuven minder zwaar zullen wegen dan de stemmen van de kiezers uit andere arrondissementen. Hoe kan de Vlaamse minister-president nu geloofwaardig spreken over een Vlaams front?

Comment le ministre-président flamand peut-il être crédible en parlant d'un front flamand ?


3. De demografie, de werkgelegenheid en de migratiedruk zullen zwaar op de vooruitzichten inzake de economische en sociale ontwikkeling van de ZOM-landen blijven wegen. 4. De energievraag groeit sterk en kan van de huidige 155 miljoen ton olie-equivalent oplopen tot 458 miljoen ton olie-equivalent in 2020.

3. La démographie, l'emploi et la pression migratoire continueront à peser lourdement sur les perspectives de développement économique et social des PSEM. 4. La forte croissance de la demande d'énergie qui pourrait passer de 155 Mtep à 458 Mtep en 2020.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwaar zullen wegen' ->

Date index: 2024-05-13
w