Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zwaar heeft geleden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: De betrokkene heeft ten minste één duidelijk vastgestelde hypomane, manische of gemengde affectieve episode doorgemaakt in het verleden en bovendien ten minste één andere affectieve episode, depressief, hypomaan, manisch of gemengd, maar lijdt momenteel niet aan enige noemenswaardige ontregeling van de stemming en heeft daar ook al enige maanden niet aan geleden. Perioden van remissie ten tijde van profylactische beha ...[+++]

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De toegekende compensatie kan hoog lijken, maar de rechter beriep zich op artikel 23 van de Grondwet, waarin de economische en sociale rechten staan opgesomd, inclusief het recht een menswaardig leven te leiden. Dat rechtvaardigt volgens de rechter de toekenning van een toereikende schadevergoeding aan het slachtoffer en haar gezin, dat eveneens zwaar heeft geleden onder de gevolgen van die ernstige aandoening.

La compensation accordée est importante mais le juge invoque l'article 23 de la Constitution sur les droits économiques et sociaux, dont le droit à la dignité humaine qui justifie une indemnisation suffisante d'une victime et de sa famille fort éprouvée par la maladie pénible.


1. benadrukt dat ondanks het feit dat de industriële sector zwaar heeft geleden onder de huidige aanhoudende economische crisis, deze sector zonder twijfel nog steeds een van de sterkste punten van de EU op internationaal niveau is en een stuwende kracht achter de verwezenlijking van de EU 2020-doelstellingen voor groei, banen, innovatie, onderzoek, ontwikkeling, duurzaamheid en concurrentievermogen; wijst erop dat de totale industriële productie thans 10% lager ligt dan voor de crisis en dat in de industrie meer dan drie miljoen banen verloren zijn gegaan; merkt op dat er echter een groeiend tekort dreigt aan arbeidskrachten met speci ...[+++]

1. souligne que le secteur industriel, même s'il a considérablement souffert des conséquences de la crise économique actuelle, demeure sans conteste l'un des principaux atouts de l'Union européenne sur le plan international et un facteur essentiel de la réalisation des objectifs de la stratégie Europe 2020 en matière de croissance, d'emploi, d'innovation, de recherche, de développement, de durabilité et de compétitivité; relève que la production industrielle totale a reculé de 10 % par rapport à son niveau d'avant la crise et que le secteur de l'industrie a perdu plus de trois millions d'emplois; constate, cependant, un risque d'aggrav ...[+++]


Japan heeft zwaar geleden onder de crisis en onder de instorting van zijn banksysteem.

Le Japon a particulièrement souffert de cette crise et de l'ébranlement de tout son système bancaire.


2. veroordeelt de dagelijkse aanvallen in en rond Jaffna, Trincomalee en Batticaloa, die groot menselijk lijden en de dood van honderden burgers en militairen tot gevolg hebben gehad; stelt vast dat de moslimgemeenschap in het oosten van het land onevenredig zwaar heeft geleden onder de opnieuw opgelaaide gevechten die alleen al in Muttur 50 000 mensen op de vlucht dreven;

2. condamne les attaques quotidiennes menées à Jaffna, Trincomalee et Batticaloa, et aux alentours, qui provoquent d'immenses souffrances humanitaires et sont responsables de la mort de centaines de civils et de militaires; constate que la communauté musulmane vivant à l'est du pays est particulièrement touchée par la reprise des combats, 50 000 personnes ayant été déplacées dans la seule région de Muttur;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. veroordeelt de dagelijkse aanvallen in en rond Jaffna, Trincomalee en Batticaloa, die groot menselijk lijden en de dood van honderden burgers en militairen tot gevolg hebben gehad; stelt vast dat de moslimgemeenschap in het oosten van het land onevenredig zwaar heeft geleden onder de opnieuw opgelaaide gevechten die alleen al in Muttur 50 000 mensen op de vlucht dreven;

2. condamne les attaques quotidiennes menées à Jaffna, Trincomalee et Batticaloa, et aux alentours, qui provoquent d'immenses souffrances humanitaires et sont responsables de la mort de centaines de civils et de militaires; constate que la communauté musulmane vivant à l'est du pays est particulièrement touchée par la reprise des combats, 50 000 personnes ayant été déplacées dans la seule région de Muttur;


2. veroordeelt de dagelijkse aanvallen in en rond Jaffna, Trincomalee en Batticaloa, die groot menselijk lijden en de dood van honderden burgers en militairen tot gevolg hebben; stelt vast dat de moslimgemeenschap in het oosten onevenredig zwaar heeft geleden onder de opnieuw opgelaaide gevechten die alleen al in Muttur 50.000 mensen op de vlucht dreven;

2. condamne les attaques quotidiennes menées à Jaffna, Trincomalee et Batticaloa, et aux alentours, qui provoquent d'immenses souffrances humanitaires et sont responsables de la mort de centaines de civils et de militaires; constate que la communauté musulmane vivant à l'Est est particulièrement touchée par la reprise des combats, 50 000 personnes ayant été déplacées dans la seule région de Muttur;


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, wij hebben dit voorstel alleen maar goedgekeurd om te voorkomen dat de bevolking van Joegoslavië nog langer moet betalen voor de misdaden van haar dictator Milosevic en nog langer de gevolgen moet dragen van de NAVO-bombardementen en de daarop volgende boycot, waaronder zij reeds zo zwaar heeft geleden.

- Monsieur le Président, nous avons voté pour cette proposition uniquement afin que la population de la Yougoslavie, qui a chèrement payé pour les crimes de son dictateur Milosevic, en subissant les bombardements de l'OTAN ainsi que le boycott qui lui à été imposé par la suite, ne continue pas à payer.


Wij hebben de basis gelegd voor de nieuwe belangstelling voor dat `land-continent', waar de bevolking gedurende bijna vijftig jaar zwaar heeft geleden onder de onveiligheid en de chronische onderontwikkeling.

Nous avons été le moteur d'un regain d'intérêt pour ce pays-continent dont la population a payé très cher l'insécurité et le sous-développement chronique depuis près de 50 ans.


De Iraakse bevolking heeft reeds zwaar geleden.

La population irakienne a déjà énormément souffert.


– Uw informatie verschilt van die in de pers. Ik ben in Tsjetsjenië geweest en weet dat de bevolking er al zwaar onder het conflict van 1994-96 geleden heeft.

– Les informations que vous nous donnez diffèrent de ce que relate la presse. Je connais bien la Tchétchénie pour y être allé et je sais que les populations ont déjà beaucoup souffert du conflit de 1994-96.




D'autres ont cherché : zwaar heeft geleden     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zwaar heeft geleden' ->

Date index: 2022-10-06
w