Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actie „tegen het vergeten”
Evaluatie van vergeten crises
Recht op vergeten te worden
Vergeten tongorchis

Vertaling van "zullen worden vergeten " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: IQ bij benadering tussen 50 en 69 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 9 en 12 jaar). Waarschijnlijk in enige mate leidend tot leermoeilijkheden op school. Vele volwassenen zullen in staat zijn te werken, goede sociale-relaties te onderhouden en een bijdrage te leveren aan de maatschappij.

Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère






evaluatie van vergeten crises

Identification des crises oubliées


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Vergeten we tot slot niet dat de lagere lonen en pensioenen niet getroffen zullen worden door deze hervorming van de gelijkgestelde periodes.

Il ne faut enfin pas oublier que les bas salaires et les petites pensions ne sont pas concernées par la réforme des périodes assimilées.


Beschikt u over concretere informatie met betrekking tot de programma's die er op poten zullen worden gezet? Men mag niet vergeten dat Eritrea eigenlijk een failed state is en een van de landen waar de bevolking het minst toegang heeft tot elektriciteit.

Disposez-vous d'informations plus concrètes sur les programmes qui y seront menés sachant que l'Érythrée figure parmi les pays dans lesquels le taux d'accès à l'électricité est le plus faible et que la gouvernance y est particulièrement déficiente?


Die particulieren denken dat ze buiten schot zullen blijven in een digitale wereld, maar ze vergeten dat de Economische Inspectie ook daar controles uitvoert.

Ces particuliers s'imaginent être hors d'atteinte dans un monde digital mais oublient que l'Inspection économique effectue là aussi des contrôles.


Ten eerste zal het EU-recht, door het bestaande "recht om te worden vergeten" te versterken (het recht om te vragen dat gegevens worden gewist wanneer deze niet meer nodig zijn), burgers helpen hun gegevensbeschermingsrisico's online beter te beheren: zij zullen hun gegevens kunnen wissen wanneer er geen legitieme gronden meer zijn om deze nog te bewaren.

Premièrement, en renforçant le droit existant à l’oubli numérique (c’est-à-dire le droit à demander et obtenir l’effacement de données lorsque celles-ci ne sont plus nécessaires), le droit de l’Union aidera les particuliers à mieux gérer les risques liés à la protection des données dans un environnement en ligne: les personnes pourront obtenir la suppression de données les concernant si aucun motif légitime ne justifie leur conservation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik heb 32 jaar onder de dictatuur van Franco geleefd en dat zal ik niet vergeten, zoals andere sprekers, bijvoorbeeld uit Griekenland of Portugal, ook hun dictatuur niet zullen zijn vergeten.

J’ai vécu 32 ans sous la dictature franquiste et je ne l’oublierai jamais, pas plus que certains orateurs, grecs et portugais par exemple, n’ont oublié leur propre passé.


We zullen nooit vergeten, dames en heren, dat Europazijnparlementaire vertegenwoordigers heeft, wieropvattingen van invloed moeten zijn op onze handelingen.

Par ailleurs, nous n'oublions jamais, Mesdames et Messieurs, que l'Europe possède ses propres représentants parlementaires, dont l'avis doit influencer nos actes.


Een we zullen nooit vergeten hoe hij opkwam voor de belangen van Nelson Mandela en Andrej Sacharov.

Pour beaucoup, sa prise de position pour les causes de Nelson Mandela et d’Andrei Sakharov restera gravée dans les mémoires.


Wij zullen nooit vergeten dat zonder de Verenigde Staten van Amerika noch het nationaalsocialisme, noch het Sovjet-communisme had kunnen worden bedwongen. Wij zeggen echter ook tegen onze Amerikaanse vrienden dat ‘Guantánamo’ niet verenigbaar is met de beginselen die naar onze Europese opvattingen aan een rechtsorde ten grondslag liggen.

Nous n’oublierons jamais que sans les États-Unis d’Amérique, ni le nazisme ni le communisme n’aurait pu être vaincu. Cela ne nous empêche cependant pas de dire à nos amis américains que Guantanamo est incompatible avec les principes sur lesquels se fonde l’ordre juridique européen.


We mogen en zullen niet vergeten dat het Palestijnse volk in een moeilijke situatie verkeert.

Nous ne devons pas oublier et nous n’oublions pas la situation tragique de la population palestinienne.


De Europese Unie beschouwt de overweldigende gevoelens van verdriet en rouw tijdens de begrafenisplechtigheid van Galina Starovoitova als een teken van hoop dat, ondanks haar tragische dood, haar niet-aflatende inspanningen voor democratie en de verdediging van de rechten van de mens niet zullen worden vergeten en in vergetelheid zullen raken.

L'Union européenne considère que la peine et la tristesse immenses qui ont été exprimées à l'occasion des funérailles de Galina Starovoïtova permettent d'espérer que, malgré sa mort tragique, les efforts qu'elle a déployés sans relâche en faveur de la démocratie et des droits de l'homme ne tomberont pas dans l'oubli.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen worden vergeten' ->

Date index: 2022-10-03
w