Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen willen gebruiken " (Nederlands → Frans) :

Het is dan ook weinig waarschijnlijk dat kleine bedrijven en consumenten dit instrument zullen willen gebruiken.

Il est dès lors peu probable que les petites entreprises et les consommateurs soient enclins à utiliser cet instrument.


Het is dan ook weinig waarschijnlijk dat kleine bedrijven en consumenten dit instrument zullen willen gebruiken.

Il est dès lors peu probable que les petites entreprises et les consommateurs soient enclins à utiliser cet instrument.


De personeelsleden onthouden zich van het treffen van maatregelen die het verstrekken van het vervoersaanbod in overeenstemming met de bepalingen van dit artikel, belemmeren. Meer bepaald zullen ze de toegang tot de arbeidsplaats voor de personeelsleden die willen werken niet blokkeren, noch zullen zij fysiek of materieel geweld, van welke aard ook, gebruiken tegen hen of de gebruikers, noch zullen zij het gebruik van de werkmiddel ...[+++]

Les membres du personnel s'abstiennent de prendre des mesures visant à contrarier la fourniture de l'offre de transport adaptée conformément aux dispositions du présent article et, en particulier, s'abstiennent de bloquer l'accès aux lieux de travail pour les membres du personnel qui souhaitent travailler, ni ne recourent à une quelconque violence physique ou matérielle à leur encontre ou à l'encontre des usagers, ni n'empêchent l'utilisation des outils de travail et infrastructures".


De toenmalige partijleider, thans eerste minister, en het andere lid van de fractie, thans Brussels minister, hebben het er nu op aangelegd om de regel van de dubbele meerderheid waarvan ze zelf misbruik hebben gemaakt, af te schaffen zodat zij die deze regel in alle redelijkheid willen gebruiken, in de toekomst niet meer over deze waarborg zullen beschikken.

L'homme qui dirigeait le parti à l'époque et qui est aujourd'hui premier ministre, ainsi que l'autre membre du groupe, qui est maintenant ministre bruxellois, veulent à présent supprimer la règle de la double majorité dont ils ont eux-mêmes abusé, de sorte que ceux qui, à l'avenir, voudraient utiliser cette règle d'une manière tout à fait raisonnable, ne bénéficieront plus de cette garantie à l'avenir.


De toenmalige partijleider, thans eerste minister, en het andere lid van de fractie, thans Brussels minister, hebben het er nu op aangelegd om de regel van de dubbele meerderheid waarvan ze zelf misbruik hebben gemaakt, af te schaffen zodat zij die deze regel in alle redelijkheid willen gebruiken, in de toekomst niet meer over deze waarborg zullen beschikken.

L'homme qui dirigeait le parti à l'époque et qui est aujourd'hui premier ministre, ainsi que l'autre membre du groupe, qui est maintenant ministre bruxellois, veulent à présent supprimer la règle de la double majorité dont ils ont eux-mêmes abusé, de sorte que ceux qui, à l'avenir, voudraient utiliser cette règle d'une manière tout à fait raisonnable, ne bénéficieront plus de cette garantie à l'avenir.


De lidstaten die het voorwerp zijn van een procedure voor buitensporig tekort zullen de uitgaventrajecten en de algemene maatregelen moeten vaststellen die zij willen gebruiken om de situatie te corrigeren.

Les États membres faisant l'objet d'une procédure de déficit excessif devront définir des trajectoires de dépenses et les mesures générales qu'il comptent adopter pour mettre fin à leur situation.


Mijn laatste twee minuten zou ik graag willen gebruiken voor enkele woorden van dank, die op hun plaats zijn: allereerst dank ik alle collega's die vandaag het woord hebben gevoerd, met name degenen die hebben gezegd de tekst te zullen steunen. Voor degenen die er niet voor zullen stemmen: het is geloof ik niet echt een belediging om in dezelfde categorie als de heer Cameron te worden geschaard.

Vous me permettrez d’utiliser mes deux dernières minutes pour des remerciements qui sont justifiés: remerciements d’abord à tous les collègues qui se sont exprimés aujourd’hui – je dirai plus spécialement à ceux qui ont dit qu’ils soutenaient le texte, mais pour ceux qui ne le soutiennent pas, me mettre dans la même catégorie que M. Cameron, est-ce vraiment une insulte, je ne le crois pas.


En als men ze verkoopt, zullen de consumenten dan worden getroffen door technische restricties en problemen als ze hun zelfgekochte producten, muziek en films willen gebruiken?

Une fois les lecteurs vendus, les consommateurs seront-ils confrontés à des restrictions et des obstacles techniques lorsqu’ils souhaiteront utiliser les produits, les musiques et les films qu’ils ont achetés?


Als de jaarlijkse motorrijtuigenbelasting te hoog of te sterk gedifferentieerd is, zal ze er minder bemiddelde personen van weerhouden een tweedehands wagen te kopen. Een ander mogelijk gevolg is dat gepensioneerden, die hun auto gezien hun leeftijd slechts in beperkte mate gebruiken, hun voertuig van de hand zullen willen doen.

La taxe de circulation annuelle ne doit ni être trop importante ni varier trop fortement étant donné que cette variation empêchera les plus pauvres d’acheter des voitures particulières et contraindra les retraités, dont l’usage du véhicule est limité compte tenu de leur âge, à délaisser leur véhicule.


De lidstaten zullen dan formeel hun nationale strategieën presenteren met voorstellen over de wijze waarop zij het cohesiebeleid willen gebruiken. Daarna zullen de operationele programma’s uitgebreid worden besproken waarna de Commissie hieraan uiteindelijk haar definitieve goedkeuring zal verlenen.

Les États membres présenteront alors formellement leurs stratégies nationales, exposant la manière dont ils pensent utiliser la politique de cohésion, après quoi nous discuterons en détail des programmes opérationnels, qui seront finalement adoptés par la Commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen willen gebruiken' ->

Date index: 2024-02-29
w