Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auteur
Dichter
Inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten
Literair beroep
Schrijver

Vertaling van "zullen wij dichter " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
belastingen die gemeenschappelijk zullen worden toegepast

impôt d'application commune


inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

efforts que les participants s'engagent à faire


minimumvoorschriften die geleidelijk zullen worden toegepast

prescriptions minimales applicables progressivement


literair beroep [ auteur | dichter | schrijver ]

profession littéraire [ auteur | écrivain | poète ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die doelstellingen zullen ons dichter brengen bij een wereld zonder nieuwe hiv-besmettingen, zonder aidsdoden en zonder discriminatie.

Ces objectifs nous rapprocheront d'un monde qui pourra afficher "zéro nouvelle infection" par le HIV, "zéro décès lié au sida" et "zéro discrimination".


Hierdoor zullen de betalingen dichter bij elkaar komen te liggen en worden de verschillen zowel tussen de lidstaten onderling als binnen de lidstaten kleiner (de zogenoemde "convergentie").

Cette transition se traduira par une convergence évidente et réelle des paiements, non seulement entre les États membres mais aussi au sein de ceux-ci.


Op 4 mei zullen vicevoorzitter Reding en vicevoorzitter Maroš Šefčovič ook het gemoderniseerde bezoekerscentrum van de Europese Commissie openen, dat nu dichter bij de hoofdzetel van de instellingen is.

Le 4 mai, la vice-présidente Reding et le vice-président Šefčovič inaugureront également le nouveau centre des visiteurs de la Commission européenne, qui se trouvera désormais plus près du siège des institutions.


"Het opheffen van de visumplicht is méér dan een symbolisch gebaar. De burgers van deze landen en de bevolking van Europa zullen er onmiddellijk de vrucht van plukken. Het zal mensen dichter bij elkaar brengen en ook de handelsmogelijkheden ten goede komen", aldus Cecilia Malmström, EU-commissaris voor Binnenlandse zaken.

«Voyager sans visa n'est pas seulement un acte symbolique, cela aura des conséquences directes sur les citoyens de ces pays et les citoyens de l'Union, en développant les contacts personnels et les perspectives commerciales», a déclaré Mme Cecilia Malmström, commissaire chargée des affaires intérieures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Na deze eerste toetsingsfase van de Commissievoorstellen hier in dit Parlement zullen we dichter bij een akkoord zijn gekomen. Ik hoop dan ook dat er voor zover dat mogelijk is voor het einde van deze maand een akkoord kan worden bereikt.

À la suite de cette première phase d’examen des propositions de la Commission au sein de cette Assemblée, nous serons plus proches d’un accord, qui pourrait être conclu - et j’espère qu’il le sera, dans la mesure du possible - d’ici la fin de ce mois.


4. is verheugd dat de Commissie zich inzet voor de ratificatie van het Hervormingsverdrag; is van mening dat de doelstellingen en hervormingen die in dit Verdrag besloten liggen van essentieel belang zijn voor het gezonde functioneren en de toekomstige ontwikkeling van de Unie en de EU democratischer zullen maken en dichter bij de burger zullen brengen;

4. se félicite de l’engagement de la Commission à soutenir la ratification du traité modificatif; estime que les objectifs et les réformes inscrits dans ce traité sont essentiels au bon fonctionnement et au développement futur de l’Union européenne et qu’ils la rendront plus démocratique et la rapprocheront du citoyen;


8. is van mening dat de doelstellingen en hervormingen die in dit Verdrag besloten liggen van essentieel belang zijn voor het gezonde functioneren en de toekomstige ontwikkeling van de Unie en de EU democratischer zullen maken en dichter bij de burger zullen brengen;

8. estime que les objectifs et les réformes inscrits dans ce traité sont essentiels pour le bon fonctionnement et le développement futur de l’Union européenne et qu’ils la rendront plus démocratique et la rapprocheront du citoyen;


4. is verheugd dat de Commissie zich inzet voor de ratificatie van het Verdrag van Lissabon; is van mening dat de doelstellingen en hervormingen die in datVerdrag besloten liggen van essentieel belang zijn voor het gezonde functioneren en de toekomstige ontwikkeling van de Unie en haar democratischer zullen maken en dichter bij de burger zullen brengen;

4. se félicite de l'engagement de la Commission à soutenir la ratification du traité de Lisbonne; estime que les objectifs et les réformes inscrits dans ce traité sont essentiels au bon fonctionnement et au développement futur de l'Union européenne et qu'ils la rendront plus démocratique et la rapprocheront du citoyen;


Sta mij toe om op één punt iets nader in te gaan. Een van de elementen in de Grondwet waarmee een belangrijke vooruitgang wordt gerealiseerd, is de samenwerking tussen het Europees Parlement enerzijds en de nationale parlementen anderzijds. Door deze samenwerking zullen wij dichter bij de nationale parlementen komen te staan en kunnen wij ook beter constateren hoe de wetgeving, waarvoor wij vaak alleen een kader kunnen aanreiken, in de praktijk in de lidstaten wordt omgezet.

Si vous me permettez d’aborder un point en détail, l’un des aspects de la Constitution qui représente une avancée majeure réside selon moi dans le fait que la coopération entre le Parlement européen et les parlements nationaux améliorera nos contacts avec ces derniers et nous offrira une vision plus précise sur la façon dont la législation - dont nous ne définissons d’ordinaire que le cadre - est directement transposée dans les États-nations.


In de toekomst zullen dank zij een adequate en efficiënte toepassing van het subsidiariteitsbeginsel de besluiten dichter bij de gewone burger worden genomen doordat de regionale en de plaatselijke overheden directer aan het besluitvormingsproces zullen kunnen deelnemen.

Pour l'avenir, le principe de la subsidiarité, s'il est dûment et efficacement appliqué, aura pour conséquence que les décisions seront prises plus près de l'homme de la rue et que les collectivités tant régionales que locales participeront plus directement à l'élaboration des décisions".




Anderen hebben gezocht naar : auteur     dichter     literair beroep     schrijver     zullen wij dichter     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen wij dichter' ->

Date index: 2021-05-13
w