Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een boek ter plaatse inzien
M.i.
Mijns inziens

Vertaling van "zullen we inzien " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
een boek ter plaatse inzien

consulter un livre sur place




belastingen die gemeenschappelijk zullen worden toegepast

impôt d'application commune
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Buurlanden van de Unie, zoals Egypte of Algerije, zullen moeten inzien dat de politieke dialoog niet verder gevoerd kan worden zonder de religieuze minderheden in die landen tot onderwerp van gesprek te maken.

Les pays de notre voisinage, tels que l’Égypte et l’Algérie, devraient sentir que nous ne pouvons étendre notre dialogue politique sans inclure le thème des minorités religieuses dans ces pays.


Misschien wel. Misschien zullen we tot het besef komen dat het geen zin heeft om op drijfzand te bouwen of om geloof te hechten aan valse beloften en zullen we inzien dat een sterke basis van vertrouwen en solidariteit onontbeerlijk is.

C’est possible. Peut-être allons-nous finir par comprendre qu’il n’est pas bon de construire sur le sable de l’illusion, sur la base de fausses prémisses, et que de solides fondations basées sur la fiabilité et la solidarité sont indispensables.


De begunstigde staten zullen beter inzien hoe de oprichting van een NDC kan bijdragen aan de verrijking van hun eigen wetenschappelijke basis en hoe IMS-gegevens kunnen worden gebruikt voor het analyseren van gebeurtenissen in de regio.

Les États bénéficiaires pourront mieux mesurer la manière dont la création d’un CDN peut contribuer à enrichir leur propre base scientifique et dont les données du SSI peuvent être utilisées pour analyser les phénomènes observés dans la région.


De begunstigde staten zullen bovendien beter inzien hoe de oprichting van een NDC kan bijdragen aan de verrijking van hun eigen wetenschappelijke basis en hoe IMS-gegevens kunnen worden gebruikt voor het analyseren van gebeurtenissen in de regio.

De plus, les États bénéficiaires pourront mieux mesurer la manière dont la création d’un CDN peut contribuer à enrichir leur propre base scientifique et dont les données SSI seront obtenues pour analyser les phénomènes observés dans la région.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik hoop dat die landen, die geen pensioenregeling met werkgeversbijdragen kennen, de voordelen daarvan zullen gaan inzien en gebruik zullen maken van de ervaring van hun buurlanden om ook zulke regelingen in het leven te roepen voor hun burgers.

J’espère que ces pays, qui n’ont pas de système de retraite cotisé par l’employeur, viendront à en comprendre les avantages et profiteront de l’expérience de leurs voisins pour mettre au point des systèmes en faveur de leur propre population.


Ik hoop dat die landen, die geen pensioenregeling met werkgeversbijdragen kennen, de voordelen daarvan zullen gaan inzien en gebruik zullen maken van de ervaring van hun buurlanden om ook zulke regelingen in het leven te roepen voor hun burgers.

J’espère que ces pays, qui n’ont pas de système de retraite cotisé par l’employeur, viendront à en comprendre les avantages et profiteront de l’expérience de leurs voisins pour mettre au point des systèmes en faveur de leur propre population.


Met de formulering die uiteindelijk hiervoor gevonden is, zullen mijn inziens alle categorieën van consumenten worden beschermd, zowel degenen die uitgezonderd willen worden van de eurotarieven en het bestaand contract met hun maatschappij willen handhaven, als degenen die in het geheel niet, of nauwelijks, geïnformeerd zijn maar wel de nieuwe, lagere tarieven moeten kunnen krijgen.

Avec la formulation définitive de ces clauses, je crois que toutes les catégories de consommateurs sont protégées, y compris ceux qui souhaitent renoncer à la facturation européenne et maintenir en l’état leur contrat avec leur opérateur et ceux qui ont peu ou pas d’information et qui doivent bénéficier des nouveaux tarifs réduits.


De toekomst van het Europese toerisme hangt af van de kwaliteit van de ervaringen van de toerist. De toeristen zullen gaan inzien dat zij kunnen verwachten dat op bestemmingen waar de belangen van het milieu, de werknemers en de plaatselijke gemeenschap serieus worden genomen, aan hun wensen wordt voldaan.

L'avenir du tourisme européen repose sur la qualité du vécu des touristes: ces derniers constateront que les destinations respectueuses de l'environnement, des salariés et des communautés locales sont aussi davantage enclines à prendre soin de leurs hôtes.


- Ik hoop dat we de studie zullen kunnen inzien waaruit blijkt dat 63% van de mensen vrijkomt op basis van de voorlopige invrijheidsstelling en slechts 12% op basis van de voorwaardelijke invrijheidsstelling.

- J'espère que nous pourrons prendre connaissance de cette étude dont il ressort que 63% des personnes sortent via la libération provisoire et ne tombent donc pas dans le champ de la libération conditionnelle qui ne représente que 12%.


De heer Steichen zei te hopen dat de landbouwers zullen inzien hoe onlogisch dit is, en dat zij zullen beseffen dat juist het beleid dat sommigen van hen in stand pogen te houden, de achteruitgang van hun inkomens veroorzaakt.

J'espère" ,a-t-il ajouté," que les agriculteurs reconnaîtront l'absurdité d'une telle démarche et réaliseront que c'est justement la politique que certains d'entre eux cherchent à perpétuer qui est à l'origine de la détérioration de leurs revenus.




Anderen hebben gezocht naar : een boek ter plaatse inzien     mijns inziens     zullen we inzien     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen we inzien' ->

Date index: 2023-04-14
w