Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen voorts onderzoeken » (Néerlandais → Français) :

Zij zullen voorts onderzoeken welke personen bescherming nodig hebben. Een openbare raadpleging over de toekomst van de blauwekaartrichtlijn: de Commissie wil de bestaande Europese blauwe kaart verbeteren. Deze kaart maakt het voor hooggekwalificeerde personen gemakkelijker om naar de EU te komen en er te werken, maar wordt momenteel nauwelijks gebruikt.

Une consultation publique sur le devenir de la directive «carte bleue»: la Commission souhaite améliorer l’actuel système de carte bleue de l’UE, dont l'objectif est de permettre aux ressortissants de pays tiers hautement qualifiés de venir travailler dans l'Union plus facilement, mais qui est actuellement très peu utilisé.


Voorts zullen de drie voorzitterschappen nieuwe mogelijkheden onderzoeken voor een efficiëntere en meer gecoördineerde samenwerking op rechtshandhavingsgebied met het oog op de strijd tegen drugshandel.

De plus, les trois présidences exploreront de nouvelles voies pour une coopération plus efficace et mieux coordonnée des services répressifs dans la lutte contre le trafic de drogue.


Voorts zullen de drie voorzitterschappen nieuwe mogelijkheden onderzoeken voor een efficiëntere en meer gecoördineerde samenwerking op rechtshandhavingsgebied met het oog op de strijd tegen drugshandel.

De plus, les trois présidences exploreront de nouvelles voies pour une coopération plus efficace et mieux coordonnée des services répressifs dans la lutte contre le trafic de drogue.


2. is van mening dat een dergelijke overeenkomst met Zwitserland noodzakelijk is, gelet op de strategische geografische locatie van Zwitserland voor de EU, de aanwezigheid van veel EU-bedrijven in Zwitserland en vice versa en de parallelle onderzoeken die recentelijk door beide jurisdicties zijn gevoerd; is voorts van mening dat de tenuitvoerlegging van de overeenkomst wordt vergemakkelijkt aangezien de materiële mededingingsregels van de EU en Zwitserland goed met elkaar te verenigen zijn; hoopt dat deze overeenkomst de vervolging ...[+++]

2. est convaincu de la nécessité d'un tel accord avec la Suisse, compte tenu de la situation géographique stratégique de ce pays pour l'Union européenne, de la présence en Suisse de nombreuses entreprises européennes et inversement, et du nombre d'enquêtes parallèles menées par les deux juridictions ces dernières années; estime en outre que la mise en œuvre de cet accord sera facilitée du fait du degré élevé de compatibilité des règles de fond de l'Union et de la Suisse en matière de concurrence; espère que les poursuites judiciaires à l'encontre des ententes internationales et les sanctions contre les infractions graves commises hors frontières seront p ...[+++]


23. is verheugd over de oprichting door de Malinese regering van een nationale commissie voor dialoog en verzoening op 6 maart 2013, voor een termijn van twee jaar; onderstreept dat deze nationale commissie zo representatief mogelijk moet zijn en dat zij zo spoedig mogelijk concrete resultaten moet opleveren; is in dit verband met name verheugd over het inclusieve lidmaatschap van de nationale commissie, zoals blijkt uit de vicevoorzitters ervan, en ziet dit als een als een teken dat belang wordt gehecht aan inclusiviteit en pluralisme in het politieke proces; merkt op dat de nationale commissie is belast met de documentering van de mensenrechtenschendingen sinds het begin van het conflict; spoort de commissie ...[+++]

23. salue l'établissement, par le gouvernement malien, d'une commission nationale de dialogue et de réconciliation le 6 mars 2013, avec un mandat de deux ans; maintient que la commission nationale doit être aussi représentative que possible, et qu'elle doit produire des résultats dès que possible; salue en particulier, à cette fin, le caractère inclusif de la composition de la commission nationale, comme on peut le voir d'après les vice-présidents, qui représente l'engagement envers l'inclusion et le pluralisme dans le processus pol ...[+++]


18. is ingenomen met de belangrijke rol die momenteel gespeeld wordt door de internationale ondersteuningsmissie ten behoeve van Mali onder Afrikaanse leiding (AFISMA), die de basis gelegd heeft voor MINUSMA; is voorts verheugd over de aanzienlijke Afrikaanse vertegenwoordiging in de MINUSMA-missie, en in het bijzonder met het besluit van de AU om mensenrechtenwaarnemers met deze missie mee te sturen; hoopt dat deze beide kenmerken ook in toekomstige Afrikaanse operaties de norm zullen blijven; is ingenomen met het feit dat zowel d ...[+++]

18. se félicite du rôle important joué par la Mission internationale de soutien au Mali sous conduite africaine (MISMA), qui a posé les bases de la MINUSMA; se félicite en outre du contingent important d'Africains participant à la MINUSMA, et en particulier de la décision prise par l'Union africaine d'envoyer des observateurs des droits de l'homme dans le cadre de cette mission; espère que ces deux éléments resteront la norme dans les opérations africaines; se félicite à cet égard de l'engagement pris par les groupes armés et les autorités maliennes dans l'accord préliminaire de paix en vue de faciliter le déploiement des observateurs ...[+++]


111. is bezorgd over het feit dat uit de controle van de Rekenkamer blijkt dat de bekendheid van de regeling inzake geografische aanduidingen zowel bij consumenten als bij producenten gering is; maakt zich voorts zorgen over het feit dat de opties die momenteel worden gebruikt de bekendheid van de regeling inzake geografische aanduidingen waarschijnlijk niet zullen vergroten en niet geschikt zijn om de producenten aan te moedigen tot deelname; verzoekt de Commissie bijgevolg de situatie grondig te ...[+++]

111. s'inquiète du fait que l'audit de la Cour conclut à une sensibilisation trop faible des consommateurs et des producteurs au système des identifications géographiques; est également préoccupé par le jugement porté sur les options actuellement mises en œuvre qui ne permettraient pas d'accroître la notoriété du système des identifications géographiques et qui seraient inadaptées pour encourager les producteurs à y adhérer; demande, dans ces conditions, à la Commission d'analyser minutieusement la situation, de développer une stratégie claire ainsi que de définir des actions et des instruments efficaces de nature à remédier à l'absenc ...[+++]


NEEMT NOTA VAN het verslag van de Commissie "De Kyoto-doelstelling van de Gemeenschap weer dichterbij gebracht", waaruit blijkt dat de broeikasgasemissies van de 25 lidstaten in 2002 met 9%, en die van de EU-15 met 2,9% zijn gedaald ten opzichte van het referentiejaar; BENADRUKT dat aanvullende beleidsmaatregelen nodig zullen zijn om de gezamenlijke Kyoto-doelstelling van de EU-15 te realiseren, vooral in de vervoer- en de energiesector waarin de emissie naar verwacht aanzienlijk zal blijven toenemen; HERHAALT zijn verzoek aan de Europese Commissie om in het kader van het Europees Programma inzake Klimaatverandering (EPK) een strategis ...[+++]

3. PREND NOTE du rapport de la Commission intitulé "Atteindre l'objectif communautaire de Kyoto" qui montre que les émissions de gaz à effet de serre des 25 États membres de l'UE étaient inférieures, en 2002, de 9 % aux niveaux de l'année de référence et que ceux de l'UE-15 ont diminué de 2,9 %; SOULIGNE que les politiques et mesures supplémentaires prévues sont nécessaires pour atteindre l'objectif collectif de l'UE-15 fixé à Kyoto, notamment dans les secteurs de l'énergie et des transports, dans lesquels on prévoit que les émissions continueront à croître de manière importante; à et égard, CONFIRME À NOUVEAU l'invitation faite à la Commission européenne d'élaborer un cadre stratégique relatif aux mesures et technologies de lutte contre ...[+++]


22. verzoekt zijn secretaris-generaal en het Bureau te blijven onderzoeken welke activiteiten stopgezet of verder gerationaliseerd kunnen worden; verzoekt zijn secretaris-generaal voorts verslag uit te brengen van de stand van zaken in verband met de participatie van het Parlement aan het communautair milieubeheer- en milieuauditsysteem (EMAS); is voorts van oordeel dat de parlementaire organen hoofdzakelijk in een van de drie werklocaties zouden moeten vergaderen, omdat de kosten van vergaderingen buiten de werklocaties steeds moeilijker te vera ...[+++]

22. invite son Secrétaire général et le Bureau à continuer à rechercher quelles activités peuvent être interrompues ou davantage rationalisées; demande également à son Secrétaire général de faire savoir où en est la participation du Parlement au système communautaire de management environnemental et d'audit (EMAS); estime également que les organes parlementaires devraient se réunir principalement dans l'un des trois lieux de travail, car il deviendra de plus en plus difficile de justifier le coût des réunions organisées en dehors de ces lieux, notamment en raison du coût croissant du multilinguisme;


De tweede maatregel vloeit voort uit de op 28 september 1995 door de Commissie gedane toezegging te zullen onderzoeken of het mogelijk is aan de Lid-Staten die één enkel nationaal basisareaal toepassen, de mogelijkheid te bieden de uit een overschrijding van dat areaal voortvloeiende sancties volledig of gedeeltelijk te concentreren op die delen van het basisareaal waarvan de ontwikkeling de overschrijding heeft veroorzaakt.

La deuxième mesure résulte d'un engagement pris par la Commission le 28 septembre 1995, selon lequel la possibilité serait examinée d'autoriser les États membres ayant opté pour une seule superficie de base nationale à concentrer en tout ou en partie les sanctions applicables en cas de dépassement de celle-ci sur les sous-superficies auxquelles le dépassement est imputable.


w