Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Een huwelijk voltrekken
Getuige bij
Voltrekken van de handeling

Traduction de «zullen voltrekken » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: IQ bij benadering tussen 50 en 69 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 9 en 12 jaar). Waarschijnlijk in enige mate leidend tot leermoeilijkheden op school. Vele volwassenen zullen in staat zijn te werken, goede sociale-relaties te onderhouden en een bijdrage te leveren aan de maatschappij.

Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère




de daarop volgende omzetting kon zich nu gelijkmatig voltrekken

ensuite la structure a pu se transformer de manière homogène et sans anomalie


getuige bij(het voltrekken van)een huwelijk

témoin à un mariage


voltrekken van de handeling

consommation de la négociation
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het laat zich overigens aanzien dat sommige van die veranderingen in energiegebruik zich hoe dan ook zullen voltrekken.

Une partie de ces changements dans l'utilisation de l'énergie aura vraisemblablement lieu quoi qu'il advienne.


[45] Verwacht wordt dat de veranderingen in industriële OO- processen en -beheer zich in de komende jaren steeds sneller zullen voltrekken, waardoor er meer ruimte komt voor een verbetering van de OO-productiviteit door een extensiever gebruik van informatie- en communicatietechnologieën (bv. verzamelen van inlichtingen, kennisbeheer, simulatie en prototypering, beoordeling van de behoeften van de gebruiker).

[45] On s'attend à ce que le changement des processus et de la gestion de la R D industrielle s'accélère dans les années à venir et augmente ainsi les possibilités d'améliorer la productivité de la R D grâce à une utilisation plus étendue des TIC (collecte de renseignements, gestion de la connaissance, simulation et prototypage, évaluation des besoins de l'utilisateur, etc).


In de toekomst zullen deze structurele veranderingen zich waarschijnlijk nog sneller voltrekken naarmate de wereldeconomie de overgang van een industriële naar een kenniseconomie voltooit.

À l’avenir, ces changements structurels sont probablement amenés à s’accélérer à mesure que l’économie mondiale achèvera sa transition d’une économie fondée sur l’industrie vers une économie de la connaissance.


De demografische veranderingen zijn bezig een nieuwe samenleving vorm te geven en zullen zich vanaf 2010 versneld voltrekken: hoe langer hoe minder jongeren en volwassenen, en hoe langer hoe meer oudere werknemers, gepensioneerden en hoogbejaarden.

Les changements démographiques sont en train de façonner une nouvelle société, et ils vont s’accélérer à partir de 2010 : de moins en moins de jeunes et d’adultes, de plus en plus de « travailleurs vieillissants », de retraités et de personnes très âgées.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met andere woorden, als de ambtenaar van Burgerlijke Stand in gemeente A weigerde, dan probeerde de vreemdeling het huwelijk te laten voltrekken of de wettelijke samenwoning te laten registreren in een andere gemeente B of C. Voortaan zullen deze nieuwe gegevens, zodra ze in bevolkingsregisters zijn opgenomen en ze toegankelijk zijn voor de ambtenaren van Burgerlijke Stand van alle gemeenten, zal het fenomeen van “shoppen” niet langer mogelijk zijn. De ambtenaar van Burgerlijke Stand van gemeente B zal meteen kunnen zien dat haar of z ...[+++]

Ainsi, si l’officier de l’Etat civil d’une commune A refusait, l’étranger tentait de contracter le mariage ou la cohabitation légale dans une autre commune B ou C. Désormais, dès que ces nouvelles informations auront été enregistrées dans les registres de population et rendues accessibles aux officiers de l’Etat civil de toutes les communes, le phénomène du « shopping » ne sera plus possible : l’officier de l’Etat civil de la commune B pourra voir immédiatement si, dans la commune A, son collègue a refusé le mariage ou la déclaration de cohabitation légale.


Hij vraagt of de combinatie van amendement nr. 1 met subamendement nr. 2 niet tot gevolg heeft dat de districtsraden verscheidene plaatsen zullen kunnen aanwijzen voor het voltrekken van huwelijken.

Il demande si la combinaison de l'amendement nº 1 et du sous-amendement nº 2 n'a pas pour effet que les conseils de districts pourront prévoir plusieurs lieux différents pour la célébration des mariages.


Hij vraagt of de combinatie van amendement nr. 1 met subamendement nr. 2 niet tot gevolg heeft dat de districtsraden verscheidene plaatsen zullen kunnen aanwijzen voor het voltrekken van huwelijken.

Il demande si la combinaison de l'amendement nº 1 et du sous-amendement nº 2 n'a pas pour effet que les conseils de districts pourront prévoir plusieurs lieux différents pour la célébration des mariages.


8. Welke conclusies trekt de geachte staatssecretaris uit het aantal ingeschreven voertuigen, lopende over drie jaar, en verwacht hij dat bepaalde tendensen zich ook de volgende jaren zullen blijven voltrekken?

8. Quelles conclusions le secrétaire d'État tire-t-il du nombre de véhicules immatriculés en trois ans ?


Het ontwerp van koninklijk besluit bepaalt eveneens de modaliteiten volgens welke de nieuwe gegevens die ingevoerd worden door dit ontwerp, zullen worden gewist, namelijk zodra het huwelijk voltrokken wordt of melding wordt gemaakt van de verklaring van wettelijke samenwoning, en, in alle andere gevallen, wat het huwelijk betreft, vijf jaar na de datum waarop de ambtenaar van de burgerlijke stand de betrokken partijen in kennis heeft gesteld van de beslissing van weigering om de huwelijksakte op te stellen of van de beslissing van weigering om het huwelijk te voltrekken.

Le projet d'arrêté royal prévoit par ailleurs également les modalités selon lesquelles les nouvelles informations créées par le présent projet seront effacées, à savoir, dès que le mariage est célébré ou que la déclaration de cohabitation légale est actée, et, dans tous les autres cas, en ce qui concerne le mariage, cinq années à partir de la date de notification par l'officier de l'état civil de la décision de refus d'établissement de l'acte de déclaration de mariage ou de la décision de refus de célébrer le mariage aux parties intéressées.


Het laat zich overigens aanzien dat sommige van die veranderingen in energiegebruik zich hoe dan ook zullen voltrekken.

Une partie de ces changements dans l'utilisation de l'énergie aura vraisemblablement lieu quoi qu'il advienne.




D'autres ont cherché : een huwelijk voltrekken     getuige bijeen huwelijk     voltrekken van de handeling     zullen voltrekken     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen voltrekken' ->

Date index: 2023-08-24
w