Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen uiteraard heel zorgvuldig kijken " (Nederlands → Frans) :

Servië boekt goede vooruitgang met zijn unilaterale uitvoering van de interimovereenkomst, en we zullen uiteraard heel zorgvuldig kijken naar het aanstaande rapport van de hoofdaanklager van het Joegoslaviëtribunaal over de Servische medewerking met het tribunaal.

La Serbie est en train de progresser au niveau de sa mise en œuvre unilatérale de l’accord intérimaire et, bien entendu, nous nous pencherons de très près sur le prochain rapport du procureur en chef du TPIY concernant sa coopération avec le TPIY.


Ten tweede moeten we heel zorgvuldig kijken naar de vrijwaringsmaatregelen en hoe we die zo kunnen vormgeven dat de overeenkomst echt beide partijen ten goede komt en niet alleen Zuid-Korea.

Deuxièmement, nous devons nous pencher avec la plus grande attention sur les mesures de sauvegarde et sur la manière de les formuler afin que l’accord profite concrètement aux deux parties, et non exclusivement à la Corée du Sud.


We zijn bezig met de openingszetten. In onze fractie zullen we heel duidelijk kijken naar de kwaliteit van de uitgaven – zoals de commissaris heeft gezegd over uitgaven waarbij de betalingen redelijk kunnen worden uitgevoerd en die in dit opzicht geenszins buitensporig zijn, gezien de algemene situatie waarin we ons bevinden.

Nous n’en sommes qu’aux balbutiements mais, dans notre groupe, nous examinerons bien évidemment la nature des dépenses. Comme l’a dit le Commissaire à ce propos, il faut que les montants en dépenses puissent être exécutés raisonnablement sans être excessifs au regard du contexte général dans lequel nous nous trouvons.


Het zou dan ook logisch zijn de bepalingen van die richtlijnen als basis te nemen wat de insolventie van dat soort van ondernemingen betreft (daarbij uiteraard in gedachten houdend dat de van toepassing zijnde regels waarschijnlijk zullen verschillen van de regels die in de richtlijnen worden vooropgesteld, aangezien het wettelijk en reglementair kader voor dat soort ondernemingen binnen de lidstaten ...[+++]

Il serait dès lors plus logique de s'inspirer des dispositions prévues dans ces directives respectives en ce qui concerne l'insolvabilité de ce type de sociétés (en ayant bien entendu à l'esprit que les règles applicables risquent d'être différentes de celles prévues dans ces directives en raison du cadre légal et réglementaire fortement différent au sein des États membres en ce qui concerne ce type de société ­ en raison notamment du passeport européen, du régime de libre prestation de services et du système du « home country control ...[+++]


Het zou dan ook logisch zijn de bepalingen van die richtlijnen als basis te nemen wat de insolventie van dat soort van ondernemingen betreft (daarbij uiteraard in gedachten houdend dat de van toepassing zijnde regels waarschijnlijk zullen verschillen van de regels die in de richtlijnen worden vooropgesteld, aangezien het wettelijk en reglementair kader voor dat soort ondernemingen binnen de lidstaten ...[+++]

Il serait dès lors plus logique de s'inspirer des dispositions prévues dans ces directives respectives en ce qui concerne l'insolvabilité de ce type de sociétés (en ayant bien entendu à l'esprit que les règles applicables risquent d'être différentes de celles prévues dans ces directives en raison du cadre légal et réglementaire fortement différent au sein des États membres en ce qui concerne ce type de société ­ en raison notamment du passeport européen, du régime de libre prestation de services et du système du « home country control ...[+++]


Ik denk dat de lidstaten heel zorgvuldig naar het land zullen kijken en het zullen vragen om eerst zijn huis op orde te brengen.

Je pense que les États membres suivront de près l’évolution de ce pays et lui demanderont de commencer par remettre de l’ordre dans ses affaires nationales. Là est la première exigence.


De Commissie moet natuurlijk heel zorgvuldig kijken en ervoor zorgen dat de beperkingen van markttoegang in verhouding zijn.

La Commission doit évidemment surveiller la situation de près et s’assurer que les limitations en matière d’accès au marché sont proportionnées.


Als de Grote Prijs om die reden niet meer in Francorchamps wordt georganiseerd, zal hij verhuizen naar een land waar tabaksreclame wel toegelaten is. VRT, RTBF en TF1 zullen de beelden uiteraard uitzenden en alle Belgen zullen er toch naar kijken.

C'est d'autant plus vrai que si le Grand Prix est retiré à Francorchamps pour ce motif, il aura évidemment lieu ailleurs, dans un pays où la publicité pour le tabac est autorisée et la télévision retransmettra quand même ce Grand Prix sur toutes les chaînes : la RTBF, la VRT, TF1 ou ailleurs et bien entendu, tous les Belges regarderont ce Grand Prix.


Uiteraard zullen de jongeren kijken en in tabagisme vervallen.

Incontestablement, comme l'a dit le professeur Friedman, des jeunes regarderont et tomberont dans le tabagisme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen uiteraard heel zorgvuldig kijken' ->

Date index: 2023-09-19
w