Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

Traduction de «zullen sowieso » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: IQ bij benadering tussen 50 en 69 (bij volwassenen, verstandelijke leeftijd tussen 9 en 12 jaar). Waarschijnlijk in enige mate leidend tot leermoeilijkheden op school. Vele volwassenen zullen in staat zijn te werken, goede sociale-relaties te onderhouden en een bijdrage te leveren aan de maatschappij.

Définition: Q.I. de 50 à 69 (chez les adultes, âge mental de 9 à moins de 12 ans). Aboutira vraisemblablement à des difficultés scolaires. Beaucoup d'adultes seront capables de travailler et de maintenir de bonnes relations sociales, et de s'intégrer à la société. | arriération mentale légère


inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

efforts que les participants s'engagent à faire


minimumvoorschriften die geleidelijk zullen worden toegepast

prescriptions minimales applicables progressivement


belastingen die gemeenschappelijk zullen worden toegepast

impôt d'application commune
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zij zullen sowieso vijf jaar hebben.

Elles disposeront de toute façon de cinq ans.


Zij zullen sowieso vijf jaar hebben.

Elles disposeront de toute façon de cinq ans.


Alle tweetalige lijsten zullen sowieso Franstalig zijn.

Toutes les listes bilingues seront de toute façon francophones.


Dat de loketdiensten sowieso in Poperinge zullen blijven, bevestigde u eerder al in uw antwoord op mijn vraag van een jaar terug.

Il y a un an, vous avez confirmé, dans le cadre d'une réponse à une de mes questions, que les guichets seraient en tout état de cause maintenus à Poperinge.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ze zullen sowieso daarvoor moeten betalen als onze burgers gebruikmaken van de rechten die deze richtlijn hun geeft.

Ils vont de toute façon devoir payer pour ces services si nos concitoyens exercent les droits que cette directive leur confère.


Welke eerstelijnsvoertuigen zullen uitgerust worden met dit systeem moet nog bepaald worden. Sowieso voorziet men 9 voertuigen per post (er zijn 9 posten in de zone), waardoor men principieel voor elk type uitruk een eerstelijnsvoertuig heeft uitgerust met een zwarte doos.

Dans tous les cas, l’on prévoit 9 véhicules par poste (la zone compte 9 postes), raison pour laquelle l’on a équipé, pour chaque type de départ, un véhicule de première ligne d’une boîte noire.


Maar ja, veel van mijn kiezers in de West Midlands van het Verenigd Koninkrijk zullen sowieso veel van het beleid dat uit dit Parlement komt 'Monster Raving Loony'-beleid vinden.

Ceci étant, bon nombre de mes électeurs dans le West Midlands du Royaume-Uni penseront que beaucoup de politiques émanant de cette Assemblée sont des politiques du parti Official Monster Raving Loony.


Er was niets overhaast of geïmproviseerd aan en er zullen sowieso amendementen worden ingediend bij het parlement, zoals iedereen weet.

Il n’y a rien eu de précipité ni d’improvisé là-dedans, et en tout cas des amendements seront déposés devant le Parlement, comme nous le savons.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de vice-voorzitter, geachte collega’s, nu het Hof arrest heeft gewezen, moet het vermijden van een situatie zonder overeenkomst ons eerste doel zijn, omdat die situatie negatieve gevolgen zou hebben voor zowel de luchtvaartmaatschappijen als de passagiers. De uiterste consequentie zou zijn dat iemand de toegang tot het land wordt geweigerd, maar er zullen sowieso wachttijden ontstaan voor de passagiers op vluchten naar de VS, omdat ze daar op de luchthaven hun gegevens moeten verstrekken.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président, Mesdames et Messieurs, maintenant que nous avons cet arrêt de la CJE, notre principale priorité consiste à éviter le vide qui résulte de l’absence de traité, car les conséquences d’un tel vide seraient négatives non seulement pour les compagnies aériennes, mais aussi pour leurs passagers, dans la mesure où elle pourrait aboutir à interdire d’atterrissage certains avions et, dans tous les cas, à allonger les temps d’attente pour les passagers des vols vers les États-Unis, puisqu’ils devront maintenant fournir les renseignements à l’aéroport.


In de Grondwet zal sowieso staan dat de federale en de Europese verkiezingen zullen samenvallen.

La concomitance des élections fédérales et européennes est en tout cas inscrite dans la Constitution.




D'autres ont cherché : zullen sowieso     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen sowieso' ->

Date index: 2022-06-03
w