Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen oplossingen bieden " (Nederlands → Frans) :

De twee voorstellen zullen oplossingen bieden voor de belangrijkste belemmeringen voor de grensoverschrijdende elektronische handel in de EU: de juridische versnippering op het gebied van het consumentenovereenkomstenrecht, en de hoge kosten voor bedrijven (met name kleine en middelgrote ondernemingen) en het lage vertrouwen van consumenten in onlineaankopen in een ander land, die daaruit voortvloeien.

Ces deux propositions supprimeront les principaux obstacles au commerce électronique transfrontière dans l’UE: la fragmentation juridique dans le domaine du droit des contrats à la consommation et les coûts élevés en résultant pour les entreprises — en particulier les petites et moyennes entreprises (PME) — ainsi que le manque de confiance des consommateurs lorsqu’ils achètent en ligne dans un autre pays.


10. is van mening dat naar elkaar toebuigen van de Europese fiscale en sociale-zekerheidsregels en harmonisatie van nationale socialezekerheidsstelsels begaanbare oplossingen bieden voor de moeilijkheden bij de coördinatie tussen de gedetailleerde regelingen binnen de eigen stelsels van de lidstaten; is van mening dat, dientengevolge, nationale, regionale en lokale autoriteiten minder moeilijkheden zullen tegenkomen bij het toepassen van de regels en dat procedures voor de Europese burger er eenvoudiger op zullen ...[+++]

10. estime que la convergence des règles européennes en matière fiscale et sociale et une harmonisation des régimes nationaux de sécurité sociale sont des solutions viables pour contourner les difficultés de la coordination entre États membres des modalités détaillées de leur propre système; estime dès lors que les administrations nationales, régionales et locales rencontreraient moins de difficultés pour appliquer les règles et que les citoyens de l'Union européenne y verraient une simplification des procédures;


Zij zullen de bedrijfstak verzoeken zich ertoe te verbinden binnen een duidelijk tijdskader oplossingen te bieden en een goede consumentenbescherming voor gebruikers van apps te garanderen.

Il sera demandé à l’industrie des applications mobiles de s’engager à trouver des solutions, selon un calendrier clairement défini, de manière à assurer une protection appropriée aux utilisateurs d’applications.


GD en Gemalto bieden momenteel TEE-oplossingen aan en zullen elk hun oplossingen inbrengen in de joint venture.

GD et Gemalto proposent actuellement des solutions EES et mettront leurs solutions respectives à la disposition de l'entreprise commune.


Als u deze oproep hoort, mijnheer de commissaris, die niet alleen verder reikt dan de globale strategie die u voor ogen heeft, maar bedoeld is als concreet antwoord van regeringen en de Commissie, zullen er in het kader van de huidige herstelplannen maatregelen worden getroffen die onze burgers direct oplossingen bieden.

Si vous entendez cet appel, Monsieur le Commissaire, non seulement au-delà de la stratégie globale que vous voulez élaborer, mais en termes de réponse concrète des gouvernements et de la Commission, alors, dans le cadre des plans de relance actuels, il y aura des dispositifs qui apporteront des solutions à nos concitoyens, dès maintenant.


Deze zullen een aanvullend instrument vormen voor het toezicht op de huidige bewegingen van luchtvaartuigen in het Europese luchtruim en oplossingen bieden voor situaties waarin luchtvaartuigen zonder vliegplan het Europese luchtruim binnenkomen.

Elles représenteront un outil supplémentaire pour le contrôle des mouvements réels d’aéronefs dans l’espace aérien européen et fourniront des solutions aux situations où un aéronef entrant dans l’espace aérien européen opère sans plan de vol.


Deze zullen een aanvullend instrument vormen voor het toezicht op de huidige bewegingen van luchtvaartuigen in het Europese luchtruim en oplossingen bieden voor situaties waarin luchtvaartuigen zonder vliegplan het Europese luchtruim binnenkomen.

Elles représenteront un outil supplémentaire pour le contrôle des mouvements réels d’aéronefs dans l’espace aérien européen et fourniront des solutions aux situations où un aéronef entrant dans l’espace aérien européen opère sans plan de vol.


De afzonderlijke landen zullen de interne stabiliteit blijven bevorderen en bijstand blijven bieden bij het vinden van sociaaleconomische oplossingen en oplossingen voor etnische spanningen.

Les pays du Sahel continueront de promouvoir la stabilité interne et s’attèleront à dégager des solutions socio-économiques et des solutions aux tensions ethniques.


Hun nieuwsgierigheid en dorst naar kennis zullen hoogstwaarschijnlijk de onvoorspelbare en spectaculaire ontdekkingen opleveren die baanbrekend kunnen zijn voor het menselijk kennen, uitzichten op nieuwe technologische ontwikkelingen openen, en oplossingen bieden voor hardnekkige maatschappelijke en milieuproblemen.

Leur curiosité intellectuelle et leur soif de connaissances devraient permettre de faire les découvertes inattendues et spectaculaires susceptibles de modifier notre conception du monde et d’ouvrir de nouvelles perspectives de progrès technologiques et de solutions aux problèmes sociaux et environnementaux persistants.


* Interoperabiliteit van bestaande en breedbandcommunicatienetwerken: Bestaande netwerken (voor vaste, mobiele en satellietdiensten) zouden op elkaar en op zeer snelle ATM-netwerken aangesloten kunnen worden, om zo de meest geschikte economische oplossingen te bieden voor de verschillende situaties die zich tijdens de totstandbrenging van de informatiemaatschappij zullen voordoen.

* Interfonctionnement des réseaux existants et des réseaux de communication à large bande : les réseaux existants (pour les services fixes, mobiles et satellitaux) devront être interconnectés et interfonctionner entre eux et avec les réseaux ATM à haut débit pour offrir les solutions économiques les plus appropriées dans les différentes situations qui se présenteront pendant l'établissement de la société de l'information.


w