Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Functionele enuresis
Neventerm
Psychogene enuresis
Urine-incontinentie van niet-organische oorsprong

Traduction de «zullen niet vanaf » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Omschrijving: Een stoornis die wordt gekenmerkt door onwillekeurige lozing van urine, zowel overdag als 's nachts, in afwijking van de norm voor de verstandelijke leeftijd van de betrokkene; en die niet het gevolg is van een gebrekkige controle over de blaas ten gevolge van een neurologische stoornis of van epileptische toevallen of van een anatomische afwijking van de urinewegen. De enuresis kan aanwezig geweest zijn vanaf de geboorte of kan ontstaan zijn na een periode van reeds-verworven blaasbeheersing. De enuresis kan al dan nie ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une miction involontaire, diurne et nocturne, anormale compte tenu de l'âge mental de l'enfant et qui n'est pas lié à un trouble du contrôle vésical d'origine neurologique, à des crises épileptiques, ou à une anomalie organique de l'arbre urinaire. L'énurésie peut exister, de façon continue, depuis la naissance ou être précédée d'une période de contrôle de la fonction vésicale. Elle peut s'accompagner d'un trouble plus global des émotions ou du comportement. | Enurésie:fonctionnelle | (primaire) (secondaire) d'origine non organique | psychogène | Incontinence urinaire d'origine non organique


Omschrijving: Dit zijn stoornissen waarin het normale patroon van vaardigheidsverwerving beperkt is vanaf de vroegste stadia der ontwikkeling. De stoornis is niet eenvoudig een gevolg van gebrekkige leermogelijkheden, zij is niet louter het resultaat van zwakzinnigheid en wordt niet veroorzaakt door een vorm van verworven hersenletsel of -ziekte.

Définition: Troubles dans lesquels les modalités habituelles d'apprentissage sont altérées dès les premières étapes du développement. L'altération n'est pas seulement la conséquence d'un manque d'occasions d'apprentissage ou d'un retard mental et elle n'est pas due à un traumatisme cérébral ou à une atteinte cérébrale acquise.


Omschrijving: Dit zijn stoornissen waarin het normale patroon van taalverwerving is verstoord vanaf de vroegste stadia der ontwikkeling. De aandoeningen kunnen niet zonder meer worden toegeschreven aan neurologische afwijkingen of afwijkingen van het spraakorgaan, stoornissen van het sensorium, zwakzinnigheid of omgevingsfactoren. Specifieke ontwikkelingsstoornissen van spraak en taal worden dikwijls gevolgd door daarmee samenhangende problemen, zoals moeilijkheden bij lezen en spellen ...[+++]

Définition: Troubles dans lesquels les modalités normales d'acquisition du langage sont altérées dès les premiers stades du développement. Ces troubles ne sont pas directement attribuables à des anomalies neurologiques, des anomalies anatomiques de l'appareil phonatoire, des altérations sensorielles, un retard mental ou des facteurs de l'environnement. Les troubles spécifiques du développement de la parole et du langage s'accompagnent souvent de problèmes associés, tels des difficultés de la lecture et de l'orthographe, une perturbation des relations interpersonnelles, des troubles émotionnels et des troubles du comportement.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Door hun huidige rechtspositie van ICB zullen vastgoedbevaks vanaf de inwerkingtreding van de wet tot omzetting van de AIFMD-richtlijn noodzakelijkerwijze en van rechtswege als alternatieve beleggingsinstellingen worden beschouwd, en aan de bijkomende wettelijke omkadering van deze instellingen moeten voldoen.Dat omvat niet alleen de omkadering die uit de AIFMD-wet zelf voortvloeit, maar ook de andere bepalingen waaraan de instellingen voor alternatieve collectieve belegging zullen worden onderworpen, zoals die van de EMIR-verordening ...[+++]

En raison de leur statut actuel d'OPC, les sicaf immobilières seront nécessairement et de plein droit considérées comme des organismes de placement alternatifs dès l'entrée en vigueur de la loi de transposition de la directive AIFM, et devront satisfaire au cadre juridique supplémentaire de ces institutions. Cela implique non seulement l'encadrement qui résulte de la loi AIFMD elle-même, mais en même temps les autres dispositions auxquelles les organismes de placement alternatifs seront soumis, comme celles du règlement EMIR, dont cette commission a également pris connaissance.


Door hun huidige rechtspositie van ICB zullen vastgoedbevaks vanaf de inwerkingtreding van de wet tot omzetting van de AIFMD-richtlijn noodzakelijkerwijze en van rechtswege als alternatieve beleggingsinstellingen worden beschouwd, en aan de bijkomende wettelijke omkadering van deze instellingen moeten voldoen.Dat omvat niet alleen de omkadering die uit de AIFMD-wet zelf voortvloeit, maar ook de andere bepalingen waaraan de instellingen voor alternatieve collectieve belegging zullen worden onderworpen, zoals die van de EMIR-verordening ...[+++]

En raison de leur statut actuel d'OPC, les sicaf immobilières seront nécessairement et de plein droit considérées comme des organismes de placement alternatifs dès l'entrée en vigueur de la loi de transposition de la directive AIFM, et devront satisfaire au cadre juridique supplémentaire de ces institutions. Cela implique non seulement l'encadrement qui résulte de la loi AIFMD elle-même, mais en même temps les autres dispositions auxquelles les organismes de placement alternatifs seront soumis, comme celles du règlement EMIR, dont cette commission a également pris connaissance.


Voorts zij opgemerkt dat de regeling van de onvrijwillig deeltijdse werknemers afgeschaft is met ingang van 1 januari 1996, zodat de vermelde problemen zich niet meer zullen voordoen vanaf 1 januari 1997.

En outre, il doit être signalé que la réglementation des travailleurs à « temps partiel involontaire » a été supprimée à partir du 1 janvier 1996, de sorte que les problèmes cités ne se produiront plus à partir du 1 janvier 1997.


Alhoewel de regering de zwaardere taxatie van de aanvullende vergoedingen, waarbij de werkgever verplicht is tot doorbetaling bij werkhervatting, niet beoogt, leiden de wettelijke bepalingen zoals zij zullen gelden vanaf aanslagjaar 2007 tot een tegenovergestelde resultaat.

Le gouvernement n'entend pas alourdir la taxation des indemnités complémentaires en cas d'obligation pour l'employeur de continuer de payer en cas de reprise du travail, mais les dispositions légales telles qu'elles seront applicables à partir de l'exercice d'imposition 2007 aura fatalement pour effet de l'alourdir.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 3. In artikel 4, § 2, van hetzelfde besluit wordt in de plaats van 5°, vernietigd door arrest nr 233.920 van 25 februari 2016 van de Raad van State, een 5° ingevoegd, luidende : "5° een vergelijking van de oude kostprijsstructuur met de nieuwe kostprijsstructuur, overeenkomstig bijlage I van dit besluit, de datum en de kopie van de laatse beslissing van de prijsvaststelling of prijsverhoging en de verkochte hoeveelheden in België gedurende het jaar of de jaren voorafgaand aan de laatste prijsvaststelling of prijsverhoging; " Art. 4. In hetzelfde besluit wordt, in de plaats van artikel 10, vernietigd door arrest nr 233.920 van 25 f ...[+++]

Art. 3. A l'article 4, § 2, du même arrêté, à la place du 5°, annulé par l'arrêt n° 233.920 du 25 février 2016 du Conseil d'Etat, il est inséré un 5° rédigé comme suit : « 5° une comparaison de l'ancienne structure du prix de revient avec la nouvelle structure du prix de revient, conformément à l'annexe I du présent arrêté, la date et la copie de la dernière décision de fixation de prix ou de hausse de prix et les quantités vendues en Belgique au cours de l'année ou des années précédant la date de la dernière fixation de prix ou de hausse de prix; » Art. 4. Dans le même arrêté, à la place de l'article 10, annulé par l'arrêt n° 233.920 du 25 février 2016 du Conseil d'Etat, il est inséré un article 10, rédigé comme suit : « Art. 10. § 1. ...[+++]


Vanaf nu worden zij evenwel eenvoudigweg uitgesloten en aan hun lot overgelaten. 1. a) Vreest u niet dat de jongeren die geen recht hebben op een inschakelingsuitkering zich daardoor niet meer zullen willen inschrijven of niet meer ingeschreven zullen willen blijven bij de openbare diensten voor arbeidsbemiddeling? b) Vreest u bijgevolg ook niet dat de voornoemde diensten het contact met deze jongeren zullen verliezen als zij ze niet meer zullen kunnen bijstaan in hun zoek ...[+++]

1. a) Ne craignez-vous pas que les jeunes n'ayant pas droit au bénéfice des allocations d'insertion ne trouvent plus la motivation de s'inscrire ou de rester inscrits auprès des services publics de l'emploi? b) En conséquent, ne craignez-vous pas que ces services perdent la trace de ces personnes qu'ils ne pourront plus assister dans leur recherche d'emploi? c) Qu'allez-vous mettre en place pour éviter pareille situation? d) Avez-vous une estimation du nombre de jeunes qui, ayant quitté l'enseignement sans diplôme, ne se sont pas inscrits auprès de ces services?


In een omzendbrief van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering (RIZIV) aan de apothekers wordt vermeld dat afleveringen aan residenten van rust- en verzorgingstehuizen en woonzorgcentra vanaf 1 september 2015 die niet volgens het nieuwe (TPE) facturatiesysteem worden gefactureerd, niet meer aanvaard zullen worden door de verzekeringsinstellingen.

Dans une circulaire adressée aux pharmaciens, l'Institut national d'assurance maladie-invalidité (INAMI) indique qu'à dater du 1er septembre 2015, les organismes assureurs n'accepteront plus les délivrances de médicaments aux résidants de maisons de repos et de soins et de centres de soins résidentiels qui ne sont pas facturées conformément au nouveau régime de facturation (TpU).


2) De nieuwe distributietarieven die van kracht zullen zijn in elk gewest vanaf 1 januari volgend jaar zijn nog niet bekend.

2) Les nouveaux tarifs de distribution qui seront en vigueur dans chacune des régions à partir du 1 janvier prochain ne sont pas encore connus.


Het klopt dus niet wanneer men stelt dat de promotiemogelijkheden in de geldelijke loopbaan vanaf 1 januari 2014 beperkt werden, omdat deze ambtenaren via het bonificatiesysteem het equivalent zullen kunnen verkrijgen van de maximumwedde van de laatste weddeschaal van hun graad.

En conséquence, il n’est pas exact de dire que les possibilités de promotion dans la carrière pécuniaire ont été limitées à partir du 1 janvier 2014, puisque ces agents pourront obtenir l’équivalent du traitement maximum de la dernière échelle de traitement de leur grade via le système des bonifications.


Voor de toekomst heb ik niet alleen aanvaard dat men over de nieuwe herziening debatteert, maar heb ik ook op spoed aangedrongen: in plaats van in 2013 zoals de G20 vragen, zullen we vanaf 2011 tot herziening overgaan op grond van rechtvaardige en werkzame criteria die rekening houden met de toekomstige behoeften van het Fonds .

Pour l'avenir, j'ai non seulement accepté que l'on discute d'une nouvelle révision mais j'ai plaidé pour qu'on l'accélère : au lieu de 2013, comme le demande le G20, nous allons organiser cette révision dès 2011 sur la base de critères équitables et fonctionnels qui tiendront compte des besoins futurs du Fonds.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen niet vanaf' ->

Date index: 2024-11-25
w