Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen moeten doorstaan » (Néerlandais → Français) :

Heel veel beroepsregulerende instanties zullen deze wet aangrijpen om beperkingen op te leggen, maar ze moeten zich ervan bewust zijn dat de beperkingen de toets van de rechter, zowel de Belgische als de Europese, zullen moeten doorstaan.

De nombreuses autorités professionnelles vont invoquer la loi en projet pour imposer des restrictions, mais elles doivent être conscientes du fait que celles-ci devront pouvoir résister au contrôle du juge belge comme du juge européen.


– (EN) Terwijl voetbalfans in heel Europa wachten op de opening van Euro 2008 is het tijd om na te denken over de gevaren voor vrouwen, in het bijzonder uit de voormalige Sovjetrepublieken, die het slachtoffer zullen worden van mensenhandel en die de beproeving van gedwongen prostitutie zullen moeten doorstaan opdat er wordt voldaan aan de vraag naar seksuele diensten op de plaatsen van de voetbalwedstrijden.

– (EN) À l’heure où les amateurs de football de toute l’Europe attendent le coup d’envoi de l’Euro 2008, le moment est venu de réfléchir aux dangers qui guettent les femmes – et plus particulièrement celles issues des anciennes républiques soviétiques – susceptibles de devenir les victimes de la traite des êtres humains et d’être soumises au calvaire de la prostitution forcée afin de répondre à la demande de services sexuels sur les sites des matches.


10. is verheugd over de openheid van de eurozone en is van mening dat de huidige waardestijging van de euro mogelijk negatieve gevolgen heeft en met name de uitvoer heeft geremd en de invoer in de interne markt heeft aangemoedigd, en positieve gevolgen doordat de eurozone ertoe heeft bijgedragen dat de EU-economie de sterke stijging van de olieprijzen heeft doorstaan; stelt in dat verband de bezorgdheid vast van veel Europese ondernemingen en merkt op dat het voor EU-ondernemingen en werknemers, vooral in de industriesector, van groot belang is om in alle landen juist gewaardeerde valuta te hebben in verband met hun internationale concu ...[+++]

10. se félicite de l'ouverture de la zone euro et constate que l'actuelle appréciation de l'euro a peut-être des effets négatifs, notamment en pesant sur les exportations et en favorisant les importations au sein du marché intérieur, mais aussi des effets positifs en aidant l'économie européenne à faire face à la hausse spectaculaire des prix du pétrole; prend acte, à cet égard, des préoccupations d'un grande nombre d'entreprises de l'UE et observe qu'il est très important pour les entreprises et les travailleurs européens, notamment dans le secteur industriel, que les monnaies soient correctement évaluées dans tous les pays, dans un souci de compétitivité internationale; considère dans le même temps que les entreprises européennes pourra ...[+++]


Mevrouw Betancourt, u hebt ons een boodschap van solidariteit meegegeven en de wens uitgesproken dat uw ervaring – het leed dat u hebt moeten doorstaan en de vrijheid die u nu hebt – ertoe zal leiden dat ook al diegenen die nu nog door terroristen gevangen worden gehouden, dezelfde vrijheid zullen krijgen die u nu hebt.

Madame Betancourt, vous nous avez transmis un message de solidarité et exprimé le souhait que votre expérience – la souffrance que vous avez dû endurer et votre liberté à présent retrouvée – permette à tous ceux qui sont encore détenus en captivité par des terroristes d’obtenir la même liberté que celle dont vous jouissez aujourd’hui.


We moeten van alle mogelijkheden en financiële marges in de Gemeenschapsbegroting benutten voor de financiering van uitzonderlijke steunmaatregelen om de sector in staat te stellen de moeilijkheden als gevolg van de stijgende brandstofprijzen te doorstaan totdat andere maatregelen zullen zijn genomen.

Nous devons exploiter toutes les possibilités et marges financières disponibles dans le budget européen consacré à la pêche en vue de financer des mesures d’aide d’urgence au secteur, afin que ce dernier soit en mesure de surmonter les difficultés inhérentes à l’augmentation des prix du gazole tant que des mesures d’autre nature n’auront pas été mises en œuvre.


Dat is de test die de Europese Unie en haar lidstaten in de toekomst zullen moeten doorstaan.

Voilà le grand test de l’Union européenne et que ses États membres devront tolérer à l’avenir.


De nieuwe voorstellen van de minister zullen die toets moeten doorstaan.

Les nouvelles propositions de la ministre devront passer le cap de cette évaluation.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen moeten doorstaan' ->

Date index: 2023-03-03
w