Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen mij zoals " (Nederlands → Frans) :

2. Er is geen georganiseerde formele controle, maar wetende dat deze wetgeving betreffende de toeristische centra tot doel heeft om te zorgen voor een correct evenwicht tussen zeer diverse en soms tegengestelde belangen zoals de bescherming van de persoonlijke levenssfeer van de zelfstandigen, de vrijheid van handel, het recht van de consument en het bijzondere belang van de toeristische sector, twijfel ik er niet aan dat de gemeenten, de gewesten en de representatieve middenstandsorganisaties het niet zullen nalaten zich tot mij te w ...[+++]

2. Il n'y a pas de contrôle formellement organisé, mais, sachant que cette législation concernant les centres touristiques a pour objectif d'assurer un juste équilibre entre des intérêts aussi divers et parfois opposés que la protection de la vie privée des indépendants, la liberté de commerce, le droit du consommateur et l'intérêt particulier du secteur touristique, je ne doute pas que les communes, les régions et les organisations représentatives des classes moyennes ne manqueraient pas de me saisir si certaines reconnaissances de communes ou parties de commune devaient s'avérer désuètes dans une mesure remettant en question la légitim ...[+++]


Daarom zal ik, na de oprichting van de verschillende instanties van deskundigen die mij de geschikte adviezen zullen kunnen geven, in de loop van 2013 de regering een wettelijk regelgevend kader voor de niet-conventionele praktijken zoals de osteopathie, de acupunctuur, de homeopathie en de chiropraxie voorstellen.

C'est la raison pour laquelle, après avoir mis en place les différentes instances d'experts chargés de rendre les avis adéquats, la ministre présentera au gouvernement, dans le courant de l'année 2013, un cadre légal réglementant les pratiques non conventionnelles, telles que l'ostéopathie, l'acupuncture, l'homéopathie et la chiropraxie.


Mijnheer Belder ik beloof u schriftelijk te zullen antwoorden, zoals u mij uitdrukkelijk hebt verzocht.

Monsieur Belder, je promets de vous répondre par écrit, comme vous l’avez spécifiquement demandé.


Mevrouw de Voorzitter, mij lijkt het belangrijk dat de Europese Unie, wanneer de hervormingsprocessen in verband met het Verdrag van Lissabon en de uitbreiding eenmaal zijn voltooid, een in essentie geografische visie op haar eigen bestaan ontwikkelt, of daarnaar terugkeert, waarbij moet worden bedacht dat China en India tegen 2050 de helft van het mondiale bruto binnenlands product voor hun rekening zullen nemen, zoals dat ook rond het begin van de negentiende eeuw het geval was.

Madame la Présidente, il me semble essentiel que l’Union européenne, une fois qu’elle aura achevé son processus de réforme (par le biais du traité de Lisbonne) et d’élargissement, trouve, ou plutôt reprenne, sa place dans un environnement fondamentalement géographique, en tenant compte du fait que, d’ici 2050, la Chine et l’Inde représenteront 50 % du produit intérieur brut mondial, comme c’était déjà le cas au début du 19 siècle.


Laat mij tot slot nog één zaak duidelijk stellen: een Europees wetgevend initiatief om de media te reguleren, zoals sommigen in dit huis morgen zullen vragen, is volgens mij helemaal de verkeerde weg en ik meen, commissaris, dat u het op dat punt met ons eens bent.

Pour finir, permettez-moi de clarifier encore un point. J’estime que l’initiative législative européenne visant à réglementer les médias, que certains d’entre vous demanderont demain, est tout à fait inopportune, et je pense, Madame la Commissaire, que vous serez d’accord avec nous sur ce point.


− (PT) Die situatie is mij zeer vertrouwd en het door de regering van Malta opgeworpen vraagstuk daarover is mij zeer vertrouwd. Uw vraag wordt beantwoord door het antwoord dat ik al aan een andere afgevaardigde heb gegeven: het voorzitterschap is zich ervan bewust en Portugal is zich er als lidstaat van bewust dat Portugal ook een zuidelijk land is en daarom zullen ook wij ons uiterste best doen dat het woord “solidariteit” daadwerkelijk in de praktijk wordt gebracht, daarbij rekening houdend met de moeilijkheden en problemen, want die bestaan, al vereist dit ook, zoals zoveel ge ...[+++]

− (PT) Je connais très bien cette situation et je connais très bien la question que le gouvernement de Malte a soulevée à ce propos, et votre question est couverte par la réponse que j’ai déjà faite à l’un de vos collègues: la présidence sait, et le Portugal sait, en tant qu’État membre, que le Portugal est aussi un pays du Sud, et nous ferons donc aussi tout notre possible pour garantir que le mot «solidarité» soit vraiment mis en pratique tout en gardant à l’esprit les difficultés et les problèmes qui existent, bien que ce cas, comme beaucoup d’autres, exige de la persévérance.


Ik wil de gewone mensen in de echte wereld, zoals de mensen op de publieke tribune, echter een waarschuwing geven: voor mij is het transparant en duidelijk dat er nog meer wetten zullen komen, en dus nog meer regels die overtreden kunnen worden. Er zal nog meer bemoeienis komen met pensioenen en verzekeringen. Er zullen nog meer toezichthoudende instanties komen die zullen prevaleren boven de nationale instanties, en nog meer achterdeurtjes die de EU zal proberen te gebruiken om zich te bemoeien met het nationale fiscale beleid.

Cependant, je voudrais avertir les citoyens ordinaires, qui se trouvent dans le monde réel, comme les personnes présentes dans notre tribune des visiteurs: pour moi, il s’avère transparent que davantage de règlements nous attendent. Il y aura plus de lois à violer, plus d’ingérence dans le domaine des pensions et des assurances, plus d’organismes de surveillance au niveau européen qui remplaceront les organismes nationaux et plus de moyens détournés par lesquels l’UE a l’intention de s’ingérer dans la politique fiscale nationale.


Die bouwkalender en de opgenomen nieuwe projecten zullen mij zoals gewoonlijk pas op de volgende vergaderingen van de interministeriële conferentie Volksgezondheid worden meegedeeld.

Le calendrier de construction de la Région wallonne pour ces années et les nouveaux projets repris ne me seront communiqués que lors des prochaines réunions de la conférence interministérielle de la Santé publique, conformément à la procédure habituelle.


Ik richt mij ook tot de collega's van de N-VA, die de oprichting straks waarschijnlijk zullen goedkeuren, net zoals ze dat in de Kamer en binnenkort in het Vlaams Parlement doen.

Je m'adresse aussi aux collègues de la N-VA, qui vont apparemment consentir à la création de ce Centre, tout comme la N-VA l'a fait à la Chambre et bientôt au Parlement flamand.


Nu wordt mij gezegd dat een aantal zaken, zoals de VOS-voorschriften, door de minister bij de bespreking van haar beleidsbrief in de commissie zullen worden toegelicht.

On me dit que la ministre expliquera certains éléments, comme les prescriptions DCI, lors de l'examen de sa note de politique générale en commission, quitte à y consacrer un après-midi.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen mij zoals' ->

Date index: 2024-09-26
w