Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen kunnen verlenen " (Nederlands → Frans) :

Teneinde GMES volledig operationeel te maken, zullen de EU en de lidstaten adequate financieringsregelingen, beleidsmaatregelen, operationele infrastructuren en beheersregels vaststellen om zo duurzame diensten te kunnen verlenen die in geïdentificeerde gebruikersbehoeften voorzien.

Pour que le programme GMES devienne pleinement opérationnel, l'UE et les États membres établiront des mécanismes de financement, des politiques, des infrastructures opérationnelles et des modalités de gestion appropriés, afin d'assurer la fourniture de services durables répondant aux besoins identifiés des utilisateurs.


Voorts zal de Unie meer steun verlenen om de Europese universiteiten aantrekkelijker te maken, via maatregelen ter bevordering van mobiliteit in het Zesde Kaderprogramma, waardoor tussen 2003 en 2006 meer dan 400 onderzoekers en doctorstudenten uit derde landen naar Europese universiteiten zullen kunnen komen, alsmede via het initiatief "Erasmus World".

L'Union apportera aussi un soutien renforcé à l'attractivité des universités européennes par l'intermédiaire des actions de soutien à la mobilité du Sixième Programme Cadre, qui permettront l'accueil de plus de 400 chercheurs et doctorants de pays tiers dans les universités européennes entre 2003 et 2006, ainsi que dans le cadre de l'initiative « Erasmus World ».


Op die manier zullen commerciële gebruikers kunnen nagaan welke organisaties in de EER het efficiëntst zijn en zullen zij hun licenties kunnen aanvragen bij de collectieve rechtenbeheersorganisaties die ze tegen lagere kosten verlenen.

Ainsi, les utilisateurs commerciaux seront en position d'identifier les sociétés de gestion collective les plus efficaces au sein de l'EEE et d'obtenir des licences de la part des sociétés de gestion offrant leurs services au moindre coût.


De EU en de lidstaten zullen in voorkomend geval hun steun verlenen aan hervormingen voor meer transparantie, verantwoordingsplicht en decentralisatie, opdat regionale en lokale overheden beter kunnen besturen, een grotere ontwikkelingsimpact kunnen hebben en ongelijkheden binnen landen beter kunnen aanpakken.

L’Union européenne et ses États membres soutiendront, le cas échéant, des réformes en faveur de la transparence, de la responsabilisation et de la décentralisation, le but étant que les autorités régionales et locales disposent de davantage de moyens d’action en vue d’une meilleure gouvernance et d’une incidence accrue en matière de développement, et qu’il puisse être mieux remédié aux inégalités au sein des pays.


Door die ambtenaren de hoedanigheid toe te kennen van officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings of van de arbeidsauditeur, zullen zij vanaf nu daadwerkelijk bijstand kunnen verlenen aan de politiediensten, de parketten en, in voorkomend geval, aan de onderzoeksrechters, alsook zullen zij, onder het hiërarchische gezag van de procureur des Konings of van de arbeidsauditeur, actief kunnen deelnemen aan huiszoekingen, inbeslagnemingen en verhoren.

En accordant à ces fonctionnaires la qualité d'officier de police judiciaire, officier auxiliaire du procureur du Roi ou de l'auditeur du travail, il leur donnera désormais la possibilité de prêter une assistance effective aux services de police, aux parquets et, le cas échéant, aux juges d'instruction et de participer activement aux perquisitions, aux saisies et aux auditions et ce, sous l'autorité hiérarchique du procureur du Roi ou de l'auditeur du travail.


Door die ambtenaren de hoedanigheid toe te kennen van officier van gerechtelijke politie, hulpofficier van de procureur des Konings of van de arbeidsauditeur, zullen zij vanaf nu daadwerkelijk bijstand kunnen verlenen aan de politiediensten, de parketten en, in voorkomend geval, aan de onderzoeksrechters, alsook zullen zij, onder het hiërarchische gezag van de procureur des Konings of van de arbeidsauditeur, actief kunnen deelnemen aan huiszoekingen, inbeslagnemingen en verhoren.

En accordant à ces fonctionnaires la qualité d'officier de police judiciaire, officier auxiliaire du procureur du Roi ou de l'auditeur du travail, il leur donnera désormais la possibilité de prêter une assistance effective aux services de police, aux parquets et, le cas échéant, aux juges d'instruction et de participer activement aux perquisitions, aux saisies et aux auditions et ce, sous l'autorité hiérarchique du procureur du Roi ou de l'auditeur du travail.


Anders, als banken geen krediet meer verlenen aan bedrijven, zal alles geblokkeerd raken en zullen de landen in kwestie niet eens meer baat kunnen hebben bij de depreciatie van hun munt om meer te kunnen uitvoeren.

Sinon, si les banques n'accordent plus de crédits aux entreprises, à ce moment, tout se bloque, et les pays en question n'ont même plus la possibilité de tirer parti de la dépréciation de leur monnaie pour exporter davantage.


1. te ijveren voor grotere en goed gecoördineerde inspanningen van de internationale gemeenschap ten gunste van Soedan om de problemen te kunnen aanpakken die zullen ontstaan in de volgende fasen van het vredesproces : voorbereiding en begeleiding van de referenda, steun verlenen tijdens de overgangsperiode na de referenda en steun om de vrede te bewaren tijdens de periode na de uitvoering van de CPA;

1. d'œuvrer à la mobilisation et la bonne coordination des efforts de la communauté internationale en faveur du Sud-Soudan pour faire face aux problèmes que poseront les prochaines phases du processus de paix: préparation et conduite des référendums, fourniture d'un appui au cours de la période de transition à l'issue des référendums et appui à la consolidation de la paix au cours de la période suivant la mise en œuvre du CPA;


Hierdoor zullen patiënten die schade hebben geleden ten gevolge van het verlenen van gezondheidszorg een burgerlijke rechtsvordering voor de rechtbanken kunnen instellen.

Ceci permettra aux patients victimes d'un dommage résultant d'une prestation de soins d'introduire une action civile devant les tribunaux.


Om de regeling doeltreffend te maken zullen er begeleidende maatregelen nodig zijn, voor de financiering waarvan de lidstaten derhalve nationale ondersteuning moeten kunnen verlenen.

Des mesures d’accompagnement seront nécessaires afin d’assurer l’efficacité du programme, en ce qui concerne son financement. Les États membres devraient donc être en mesure d’accorder des aides nationales.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen kunnen verlenen' ->

Date index: 2022-08-19
w