Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen kunnen benaderen " (Nederlands → Frans) :

Bedrijven zullen ING waarschijnlijk ook moeten betalen om de klanten van de bank te kunnen benaderen.

Elles devront vraisemblablement payer ING pour connaître les profils des clients de la banque.


Hoe zullen advocaten die het recht benaderen vanuit het perspectief van hun cliënt, op geregelde wijze en gedurende een periode van drie jaar of meer in de huid van een rechter kunnen kruipen ?

Comment des avocats qui envisagent le droit sous l'angle de la défense de leur client arriveront-ils à se mettre régulièrement dans la peau d'un juge pendant trois ans ou plus ?


Enerzijds stelt het ons teleur te moeten horen, dat het controlesysteem nog steeds heel wat tekortkomingen bevat, maar anderzijds voelen wij ons ook gefrustreerd omdat wij altijd de perfectie lijken na te streven in de vorm van het DAS-systeem. Jaar na jaar beseffen wij telkens weer dat wij weliswaar die perfectie wat dichter zullen kunnen benaderen, maar dat wij haar zeker nooit zullen kunnen bereiken.

D’un côté, nous éprouvons du chagrin lorsque nous entendons que le système de contrôle reste entaché de nombreuses lacunes. D’un autre côté pourtant, la frustration nous gagne puisqu’il semble que nous recherchions constamment la perfection, représentée par le système de la DAS, dont nous comprenons d’année en année que nous pouvons nous en rapprocher en permanence, mais que nous n’atteindrons sans doute jamais.


Dit alles veronderstelt natuurlijk dat er concrete beleidskeuzen worden gemaakt, met name door de lidstaten. Zolang er gebieden of zelfs landen zijn waar de woorden "snelle, goedkope toegang tot internet" of zelfs "toegang tot internet" onbekend zijn, zullen wij naar ik vrees alleen maar met de vinger kunnen wijzen naar de digitale kloof en de vraagstukken van de digitale omgeving alleen theoretisch kunnen benaderen.

Tout ceci présuppose évidemment certains choix politiques, notamment de la part des États membres, et tant qu’il existe des régions, voire des pays, où l’accès effectif à l’internet, d’une part, et l’accès rapide et bon marché, d’autre part, restent des concepts inconnus, je crains fortement que nous nous heurtions à la fracture numérique et soyons contraints d’aborder l’environnement numérique en théorie seulement.


Dit alles veronderstelt natuurlijk dat er concrete beleidskeuzen worden gemaakt, met name door de lidstaten. Zolang er gebieden of zelfs landen zijn waar de woorden "snelle, goedkope toegang tot internet" of zelfs "toegang tot internet" onbekend zijn, zullen wij naar ik vrees alleen maar met de vinger kunnen wijzen naar de digitale kloof en de vraagstukken van de digitale omgeving alleen theoretisch kunnen benaderen.

Tout ceci présuppose évidemment certains choix politiques, notamment de la part des États membres, et tant qu’il existe des régions, voire des pays, où l’accès effectif à l’internet, d’une part, et l’accès rapide et bon marché, d’autre part, restent des concepts inconnus, je crains fortement que nous nous heurtions à la fracture numérique et soyons contraints d’aborder l’environnement numérique en théorie seulement.




Anderen hebben gezocht naar : bedrijven zullen     bank te     benaderen     zullen     rechter     recht benaderen     wat dichter zullen kunnen benaderen     onbekend zijn zullen     vinger     theoretisch kunnen benaderen     zullen kunnen benaderen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen kunnen benaderen' ->

Date index: 2021-06-17
w