Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen inzetten hij vergat echter " (Nederlands → Frans) :

Het grootste deel van de middelen gaat echter naar de gewesten en gemeenschappen, die dit geld op hun beurt zullen inzetten voor het voeren van preventiecampagnes.

La majeure partie des moyens ira cependant aux communautés et aux régions, qui utiliseront à leur tour cet argent pour mener des campagnes de prévention.


Aangezien er echter geen duidelijke toezegging is van alle sociale gesprekspartners, is er ook geen garantie dat zij zich gezamenlijk zullen inzetten ten dienste van een zo belangrijke doelstelling.

Toutefois à défaut d'un accord ferme de tous les interlocuteurs sociaux, leur mobilisation dans un effort unanime au service d'un objectif aussi ambitieux n'est pas garanti.


Het grootste deel van de middelen gaat echter naar de gewesten en gemeenschappen, die dit geld op hun beurt zullen inzetten voor het voeren van preventiecampagnes.

La majeure partie des moyens ira cependant aux communautés et aux régions, qui utiliseront à leur tour cet argent pour mener des campagnes de prévention.


Hij waarschuwt ervoor dat de Franstaligen het instrument van de gezamenlijke decreten en ordonnanties zullen inzetten om de Fédération Wallonie-Bruxelles te versterken.

Il prévient que les francophones risquent de se servir de l'instrument des décrets et ordonnances conjoints pour renforcer la Fédération Wallonie-Bruxelles.


Tijdens zijn ontmoeting met de families van de verdwenen kinderen op 20 oktober jl. heeft hij toegezegd zich te zullen inzetten voor de oprichting van een Europees centrum voor verdwenen kinderen.

Lors de sa rencontre avec les familles des enfants disparus, le 20 octobre dernier, il s'est engagé à oeuvrer en faveur de la création d'un Centre européen pour enfants disparus.


De voorgaande bepalingen zullen echter op geen enkele wijze het recht aantasten dat een Staat heeft om die wetten toe te passen welke hij noodzakelijk oordeelt om toezicht uit te oefenen op het gebruik van eigendom in overeenstemming met het algemeen belang of om de betaling van belastingen of andere heffingen en boeten te verzekeren ».

Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes ».


De voorgaande bepalingen zullen echter op geen enkele wijze het recht aantasten dat een Staat heeft om die wetten toe te passen welke hij noodzakelijk oordeelt om toezicht uit te oefenen op het gebruik van eigendom in overeenstemming met het algemeen belang of om de betaling van belastingen of andere heffingen en boeten te verzekeren ».

Les dispositions précédentes ne portent pas atteinte au droit que possèdent les Etats de mettre en vigueur les lois qu'ils jugent nécessaires pour réglementer l'usage des biens conformément à l'intérêt général ou pour assurer le paiement des impôts ou d'autres contributions ou des amendes ».


De Raad verklaart dat de EU te allen tijde bereid is een dialoog tussen Pristina en Belgrado te faciliteren waartoe in Resolutie 64/298 van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties wordt uitgenodigd, teneinde samenwerking te bevorderen, nader tot de EU te komen en mensen een beter bestaan te geven; hij is verheugd dat Kosovo heeft beloofd zich daarvoor te zullen inzetten.

Le Conseil réaffirme que l'UE est disposée à faciliter le dialogue entre Pristina et Belgrade, salué dans la résolution 64/298 de l'Assemblée générale des Nations unies, afin de favoriser la coopération, d'avancer sur le chemin menant à l'UE et d'améliorer les conditions de vie des populations et il se félicite de la volonté du Kosovo d'œuvrer sur cette base.


Hij benadrukte echter dat "als de Lid-Staten zelf buitensporige vereisten stellen, zij het leven van alle betrokkenen ingewikkelder zullen maken.

Toutefois, il a souligné que "Si les Etats membres ont des exigences propres qui sont excessives, ils .compliqueront la vie de toutes les parties concernées.


Tijdens het Italiaanse Voorzitterschap zal de Raad zich er voorts uiteraard voor inzetten het convergentieproces te bevorderen door gebruik te maken van de instrumenten van het Verdrag, namelijk de procedures van de artikelen 103 (globale richtsnoeren voor het economisch beleid) en 104 C (procedure in geval van buitensporige overheidstekorten), en zal hij de balans opmaken van de convergentieprogramma's die de Lid-Staten zullen indienen. 2. Het probleem van de werkgelegenheid blijft prioritair voor de Unie.

Au cours du semestre de la présidence italienne, le Conseil s'emploiera en outre, bien entendu, à promouvoir le processus de convergence en recourant aux instruments prévus par le traité, c'est-à-dire les procédures établies aux articles 103 (grandes orientations des politiques économiques) et 104 C (procédure en cas de déficits excessifs), ainsi qu'à faire le point des programmes de convergence qui seront fournis par les Etats membres. 2. Le problème de l'emploi demeure prioritaire pour l'Union.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen inzetten hij vergat echter' ->

Date index: 2024-10-14
w