Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen het voorstel nu behandelen » (Néerlandais → Français) :

Het Europees Parlement en de Raad zullen het voorstel nu behandelen volgens de gewone wetgevingsprocedure.

Le Parlement européen et le Conseil vont maintenant statuer sur la proposition conformément à la procédure législative ordinaire.


Het Europees Parlement en de lidstaten zullen dit voorstel nu samen bespreken.

Ce projet de budget va maintenant être débattu conjointement par le Parlement européen et les États membres de l'UE.


Het Europees Parlement en de lidstaten van de EU zullen dit voorstel nu gezamenlijk bespreken.

Ce projet de budget va maintenant être débattu conjointement par le Parlement européen et les États membres de l’UE.


Dit zal met name op het gebied van de wederzijdse erkenning de komende jaren tot nieuwe ontwikkelingen leiden in het familierecht, nu het groenboek over erfopvolging, het groenboek over het conflictenrecht en jurisdictiegeschillen inzake echtscheiding en het voorstel over onderhoudsverplichtingen, dat de Commissie via de medebeslissingsprocedure zou willen behandelen, zijn goedgekeurd.

C’est notamment le cas en matière de reconnaissance mutuelle, qui devrait connaître de nouveaux développements dans les années à venir, notamment en droit de la famille, à la suite de l’adoption des livres verts sur les successions et sur les conflits de lois et de compétence en matière de divorce, ou de la proposition de règlement relative aux obligations alimentaires, pour laquelle la Commission invite à une adoption en codécision.


Ten slotte wil de indiener van het voorstel nu al een bezwaar ontkrachten dat zeker zal worden opgeworpen : men zal beweren dat de inkomsten van de Staat uit rol- en expeditierechten in theorie weliswaar niet verdwijnen, maar in de praktijk toch zullen afnemen aangezien een aantal rechtzoekenden die in het vonnis of in het arres ...[+++]

Enfin, l'auteur de la proposition tient à rencontrer une objection qu'on ne manquera pas de formuler : si les recettes de l'État découlant des droits de mise au rôle et des droits d'expédition ne sont théoriquement pas obérés, elles diminueront en pratique, puisque, inévitablement, un certain nombre de justiciables condamnés aux dépens par les jugements et arrêts prononcés se révéleront insolvables au moment du recouvrement par l'État.


Ten slotte wil de indiener van het voorstel nu al een bezwaar ontkrachten dat zeker zal worden opgeworpen : men zal beweren dat de inkomsten van de Staat uit rol- en expeditierechten in theorie weliswaar niet verdwijnen, maar in de praktijk toch zullen afnemen aangezien een aantal rechtzoekenden die in het vonnis of in het arres ...[+++]

Enfin, l'auteur de la proposition tient à rencontrer une objection qu'on ne manquera pas de formuler : si les recettes de l'État découlant des droits de mise au rôle et des droits d'expédition ne sont théoriquement pas obérés, elles diminueront en pratique, puisque, inévitablement, un certain nombre de justiciables condamnés aux dépens par les jugements et arrêts prononcés se révéleront insolvables au moment du recouvrement par l'État.


Indien een nieuw voorstel van de Commissie dienaangaande onder Belgisch voorzitterschap zou moeten onderzocht worden op de Ministerraad, zullen we dit prioritair behandelen.

Si une nouvelle proposition de la Commission devait être examinée au Conseil des ministres sous la présidence belge, nous lui accorderions la priorité.


Het huidige voorstel laat de stabiliserende functie van onderlinge stelsels echter onverlet, maar verbetert de positie van deposanten, die nu een vordering tegen hen zullen kunnen instellen als zij het faillissement van een lid niet kunnen voorkomen.

En tout état de cause, la présente proposition conserve la fonction stabilisatrice des systèmes de garantie mutuelle tout en améliorant la situation des déposants, qui disposeront d'un recours contre ces systèmes s'ils échouent à empêcher la défaillance d'un de leurs membres.


Het voorstel dat we nu behandelen, werd in de Kamer ingediend door mevrouw Gerkens en de heer Eerdekens en werd een jaar geleden in de Kamer goedgekeurd.

Nous travaillons en effet sur une proposition parlementaire déposée à la Chambre par Mme Gerkens et M. Eerdekens et adoptée à la Chambre voici près d'un an.


- Wij hebben het voorstel in de commissie goedgekeurd en we zullen het ook nu steunen.

- Nous soutiendrons cette proposition, en faveur de laquelle nous avons d'ailleurs voté en commission.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen het voorstel nu behandelen' ->

Date index: 2022-05-03
w