Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen helpen waarborgen " (Nederlands → Frans) :

9. dringt er, met het oog op het behoud van gelijke concurrentievoorwaarden voor de industrie en de energiesector van de EU, bij de Commissie op aan koppelingen tussen de EU-ETS – voor of na een alomvattende, structurele hervorming na 2020 die de werking ervan verbetert – en andere regelingen voor de handel in emissierechten te bevorderen teneinde in de toekomst te komen tot een wereldmarkt voor handel in emissierechten om de totale uitstoot aanzienlijk te verminderen en het concurrentievermogen van de industrie te vergroten; verzoekt de Commissie evenwel om waarborgen in te voeren die ervoor zorgen dat het koppelen van de EU-ETS aan an ...[+++]

9. incite la Commission à promouvoir des liens entre le SEQE de l'Union et d'autres systèmes d'échange de droits d'émission, avant ou après une réforme globale et structurelle effectuée après 2020 qui améliorera ses performances, afin de conserver des conditions égales pour les secteurs industriel et de l'énergie de l'Union en vue de la création d'un marché mondial d'échange de droits d'émission, destiné à réduire sensiblement les émissions au niveau mondial et à améliorer la compétitivité de l'industrie; invite la Commission à mettre en place des protections pour assurer que l'établissement de liens entre le SEQE de l'Union et d'autres systèmes d'échange de droits d'émissions ne compromette ni les objectifs de l'Union en matière de climat ...[+++]


– gezien de bevestiging van president Barack Obama van 7 september 2014 dat de Verenigde Staten zullen helpen bij de coördinatie van een mondiale inspanning om de uitbraak van ebola in West-Afrika in te dijken, voorafgaand aan militaire betrokkenheid van de VS, met inbegrip van de oprichting van isolatie-eenheden, de levering van materiaal en het waarborgen van de veiligheid van een internationale groep gezondheidswerkers,

– vu les déclarations du président Barack Obama du 7 septembre 2014 confirmant que les États‑Unis étaient prêts à apporter leur concours à la coordination d'une action internationale visant à contenir l'épidémie d'Ebola qui a touché l'Afrique de l'Ouest avant la mobilisation de l'armée des États‑Unis, qui consisterait notamment à installer des unités d'isolement, à fournir des équipements et à garantir la sécurité d'une force internationale de professionnels de santé publique,


Ik ben van mening dat een doeltreffend Europees cohesiebeleid en het bereiken van de doelen van de richtlijn de levensvatbaarheid van de regio’s zullen helpen waarborgen – levensvatbare regio’s zullen het functioneren van de Europese Unie als geheel verbeteren – en tegelijkertijd marginalisering van de grensregio’s zullen helpen voorkomen.

J’estime qu’une politique de cohésion européenne efficace et la réalisation des objectifs fixés dans la directive contribueront à garantir la viabilité des régions, laquelle renforcera à son tour la viabilité de l’Union européenne tout entière, tout en contribuant à empêcher la marginalisation des régions frontalières.


6. De standaardisering van de normen voor de beoordeling van gebreken, het kennisniveau en de vakbekwaamheid van controleurs die wegcontroles uitvoeren op basis van de eisen voor periodieke technische controles en de regelmatige coördinatie van de inspectieactiviteiten zullen helpen om een billijke behandeling te waarborgen.

6. L'harmonisation des normes d'évaluation des défaillances, le niveau des connaissances et compétences des inspecteurs chargés des contrôles routiers fondé sur les exigences relatives au contrôle technique périodique ainsi que l'organisation régulière d'activités de contrôle contribueront à éviter les inégalités de traitement.


Deze waarborgen zullen niet alleen tot een hoger beschermingsniveau voor asielzoekers leiden, maar ook helpen de secundaire stromen te beperken, omdat bij het aanwijzen van de verantwoordelijke lidstaat beter rekening zal worden gehouden met de persoonlijke situatie van elke asielzoeker.

Ces garanties permettront non seulement d’accroître la protection des demandeurs d’asile mais aussi de réduire les mouvements secondaires, puisque la situation individuelle de chaque demandeur sera mieux prise en compte dans le processus de détermination de l'État membre responsable.


Deze wijzigingen zullen de besluitvorming op het gebied van asielzaken ten goede komen, eerbiediging van de mensenrechten waarborgen en personen die bescherming genieten, helpen bij de integratie in de gastsamenleving.

Ces modifications supplémentaires amélioreront encore la qualité des prises de décision sur les questions d'asile, garantiront le respect des droits de l'homme et faciliteront l'intégration des bénéficiaires de la protection dans les pays d'accueil.


Ik ben ervan overtuigd dat we, als we meer aansprakelijkheid kunnen inbouwen in de manier waarop we aankijken tegen de hervormingen in deze landen, openbare diensten zullen krijgen waar mensen de vruchten van zullen plukken, die waarborgen dat hulpbronnen effectief gebruikt worden en die ons zullen helpen onze eigen ontwikkelingsdoelstellingen, zoals het uitroeien van armoede en het verhogen van de levensstandaard, te bereiken.

Si nous intégrons davantage la notion de responsabilité dans notre approche des réformes dans ces pays, je suis persuadé que ceux-ci disposeront de services publics qui rendront service à la population, garantiront l’exploitation efficace des ressources et nous aideront à réaliser nos objectifs de développement en matière d’éradication de la pauvreté et d’élévation du niveau de vie.


Hierdoor zullen de politiediensten de veiligheid van de burgers beter kunnen helpen waarborgen en de democratische werking van de rechtsstaat helpen verzekeren.

De cette manière, les services de police pourront mieux contribuer à garantir la sécurité des citoyens et à assurer le fonctionnement démocratique de l'Etat de droit.


Concluderend is uw rapporteur van mening dat het Internationaal Gezamenlijk Verdrag inzake de veiligheid van het beheer van bestraalde splijtstof en inzake de veiligheid van het beheer van radioactief afval zal helpen waarborgen dat eveneens in landen die wellicht een beperkte wetgeving op dit terrein hebben, zowel de gezondheid als de veiligheid van mens en milieu zullen worden beschermd tegen straling op het hoogst realiseerbare niveau.

En conclusion, le rapporteur considère que la convention commune sur la sûreté de la gestion du combustible usé et sur la sûreté de la gestion des déchets radioactifs contribuera à assurer, légalement dans les pays où la législation dans ce domaine est peu développée, la protection de la santé et de la sécurité de la population ainsi que de l'environnement contre les rayonnements au plus haut niveau possible.


Deze waarborgen zullen niet alleen tot een hoger beschermingsniveau voor asielzoekers leiden, maar ook helpen de secundaire stromen te beperken, omdat bij het aanwijzen van de verantwoordelijke lidstaat beter rekening zal worden gehouden met de persoonlijke situatie van elke asielzoeker.

Ces garanties permettront non seulement d’accroître la protection des demandeurs d’asile mais aussi de réduire les mouvements secondaires, puisque la situation individuelle de chaque demandeur sera mieux prise en compte dans le processus de détermination de l'État membre responsable.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen helpen waarborgen' ->

Date index: 2025-02-01
w