Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen heel snel " (Nederlands → Frans) :

Burgers die verwachten dat hun beroepskwalificaties gemakkelijk en automatisch zullen worden erkend, worden daarin vaak teleurgesteld: gemiddeld leidde over heel Europa slechts 70% van de erkenningsaanvragen tot een snel en succesvol resultaat.

Si les citoyens s’attendent à une reconnaissance rapide et automatique de leurs qualifications professionnelle, ils sont souvent déçus: à l’échelon européen, seulement 70 % des demandes de reconnaissance en moyenne trouvent une issue rapide et favorable.


Dank zij dit platform zullen artsen heel snel informatie over een patiënt kunnen uitwisselen.

Cette plate-forme permettra aux médecins d’échanger rapidement toutes les informations sur un patient.


De minister antwoordt dat de geneeskunde van de toekomst zeer informatie-intensief zal zijn omdat de kennis ontzettend snel evolueert en omdat er heel wat ­ meer dan in het verleden ­ gegevens zullen opgevraagd worden om de stand van de wetenschap en de praktijk en resultaten van anderen te kennen.

Le ministre répond que la médecine de l'avenir sera fort tributaire de l'information, parce que les connaissances évoluent très rapidement et que l'on demandera ­ bien plus que par le passé ­ la communication de données pour connaître l'état de la science, la situation dans la pratique et les résultats qu'obtiennent d'autres médecins.


Die periode mag a priori heel kort blijken, maar men mag niet uit het oog verliezen dat de wet sinds een tamelijk lange periode openbaar zal zijn, dat de uitvoeringsbesluiten een prioritair werk zullen moeten zijn van het College en van de administratie en dat een langere overgangsperiode nadelig kan zijn voor degenen die zich snel en efficiënt in orde stellen met de wet.

Cette période peut paraître a priori très brève, mais il ne faut pas perdre de vue que la loi aura été publiée depuis une période relativement longue, que les arrêtés d'exécution devront constituer une priorité pour le collège et l'administration et que prévoir une période transitoire plus longue pourrait être néfaste pour ceux qui se conforment rapidement et efficacement à la loi.


Die periode mag a priori heel kort blijken, maar men mag niet uit het oog verliezen dat de wet sinds een tamelijk lange periode openbaar zal zijn, dat de uitvoeringsbesluiten een prioritair werk zullen moeten zijn van het College en van de administratie en dat een langere overgangsperiode nadelig kan zijn voor degenen die zich snel en efficiënt in orde stellen met de wet.

Cette période peut paraître a priori très brève, mais il ne faut pas perdre de vue que la loi aura été publiée depuis une période relativement longue, que les arrêtés d'exécution devront constituer une priorité pour le collège et l'administration et que prévoir une période transitoire plus longue pourrait être néfaste pour ceux qui se conforment rapidement et efficacement à la loi.


De minister antwoordt dat de geneeskunde van de toekomst zeer informatie-intensief zal zijn omdat de kennis ontzettend snel evolueert en omdat er heel wat ­ meer dan in het verleden ­ gegevens zullen opgevraagd worden om de stand van de wetenschap en de praktijk en resultaten van anderen te kennen.

Le ministre répond que la médecine de l'avenir sera fort tributaire de l'information, parce que les connaissances évoluent très rapidement et que l'on demandera ­ bien plus que par le passé ­ la communication de données pour connaître l'état de la science, la situation dans la pratique et les résultats qu'obtiennent d'autres médecins.


Het feit dat de socialisten de regering beschuldigen van verkiezingsfraude en corruptie en eisen dat de regering aftreedt en de verkiezingen van 2013 vervroegd worden, en het feit dat minister-president Berisha niet bereid is af te treden en de oppositie ervan beschuldigt met geweld aan de macht te willen komen, geeft aan dat de onderhandelingen met de Europese Unie heel snel op een fiasco zullen uitlopen.

Le fait que les socialistes accusent le gouvernement de fraude électorale et de corruption, exigeant sa démission et des élections anticipées avant celles prévues pour 2013, ainsi que le fait que le Premier ministre Berisha ne veuille pas démissionner et accuse l’opposition d’essayer de prendre le pouvoir par la force, montrent que les négociations avec l’Union européenne seront très rapidement vouées à l’échec.


De marges zijn nu zo laag dat als sommige mensen niet heel snel steun krijgen, of zelfs maar voorschotten op bedragen die ze nog tegoed hebben, deze telers verdwenen zullen zijn tegen de tijd dat de procedure afgerond is met een snelheid die ik ‘normaal’ zou willen noemen.

Car les marges sont tellement faibles que, si certains n’obtiennent pas des soutiens très vite, voire des avances sur des sommes qui leur seront dues un jour, ces éleveurs auront disparu le jour où la procédure aura abouti suivant une vitesse que je qualifierais «de normale».


De publieke middelen die in zulke projecten worden geïnvesteerd zullen heel snel worden terugverdiend, omdat de economische activiteit wordt bevorderd door de kenniseconomie en overheidsdiensten op een meer efficiënte manier kunnen worden aangeboden, bijvoorbeeld door e-overheidsdiensten, e-gezondheid, e-leren of e-aanbestedingen.

Les fonds publics investis dans le cadre de ces programmes seront très rapidement récupérés dans la mesure où les affaires seront favorisées par l’économie de la connaissance et où les services publics seront fournis de manière plus efficace, par exemple, grâce à des services en ligne dans les domaines de l’administration, de la santé, de l’enseignement ou des marchés publics.


De Commissie werkt hier momenteel aan, en heeft in samenwerking met Eurostat een Europees systeem voor statistieken over criminaliteit en strafrechtspraak opgezet. Geweld tegen vrouwen is natuurlijk een van de sectoren waarover wij heel snel statistieken zullen publiceren. Deze zullen afkomstig zijn van maatregelen en gegevens van de lidstaten.

La Commission œuvre dans ce but et a établi, en collaboration avec Eurostat, un système européen de statistiques sur la criminalité et la justice pénale. Il va de soi que la violence à l’égard des femmes figure parmi les thèmes sur lesquels nous publierons très bientôt des statistiques calculées à partir des mesures et des données mises à notre disposition par les États membres.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen heel snel' ->

Date index: 2024-03-31
w