Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen garanties moeten " (Nederlands → Frans) :

De gebruikers moeten de garantie krijgen dat de diensten beschikbaar zullen zijn op lange termijn.

Les utilisateurs doivent être assurés que les services seront disponibles sur une longue durée.


5. Het is belangrijk dat de regelgeving met betrekking tot dat systeem gebaseerd is op de eerbiediging van de fundamentele vrijheden. a) Welke garanties worden er ter zake geboden? b) In welke mate zullen de individuele vrijheden voor de beveiliging moeten wijken?

5. De manière générale, il est primordial que l'encadrement du système se base sur le respect des libertés fondamentales. a) De quelles garanties disposons-nous dans ce sens? b) Jusqu'où la sécurité va-t-elle empiéter sur les libertés individuelles?


Juridisch bindende garanties moeten verzekeren dat er absoluut geen gegevens zullen worden geraadpleegd als er geen objectieve reden bestaat om te geloven dat een bepaalde persoon een terrorist is, daarvan van wordt verdacht, dan wel terrorisme financiert.

En revanche, des garanties juridiquement contraignantes permettront d’interdire totalement l’accès aux données s’il n’y pas de raison objectivement vérifiée de croire qu’une personne identifiée est un terroriste, un terroriste présumé ou finance des activités terroristes, et de garantir que ces transferts de données sont anonymes.


Juridisch bindende garanties moeten verzekeren dat er absoluut geen gegevens zullen worden geraadpleegd als er geen objectieve reden bestaat om te geloven dat een bepaalde persoon een terrorist is, daarvan van wordt verdacht, dan wel terrorisme financiert.

En revanche, des garanties juridiquement contraignantes permettront d’interdire totalement l’accès aux données s’il n’y pas de raison objectivement vérifiée de croire qu’une personne identifiée est un terroriste, un terroriste présumé ou finance des activités terroristes, et de garantir que ces transferts de données sont anonymes.


Ik denk dat we onze burgers de garantie moeten geven dat hun nationale parlementen ook een grotere rol zullen spelen bij het beoordelen van Europese ontwerpwetgeving.

Je pense que nos concitoyens ont besoin d’avoir des garanties sur le fait que leurs parlements nationaux joueront également un plus grand rôle en examinant les projets de législation européenne.


Ik denk dat we onze burgers de garantie moeten geven dat hun nationale parlementen ook een grotere rol zullen spelen bij het beoordelen van Europese ontwerpwetgeving.

Je pense que nos concitoyens ont besoin d’avoir des garanties sur le fait que leurs parlements nationaux joueront également un plus grand rôle en examinant les projets de législation européenne.


Ze zullen ons garanties moeten geven dat het in het belang van de kinderen is dat zij in Roemenië blijven, en wij moeten zeker weten dat zij toereikend worden opgevangen.

Les autorités doivent nous communiquer les preuves qu’il y va de l’intérêt des enfants de rester en Roumanie et, de fait, nous devons savoir qu’ils résident dans des foyers appropriés à l’heure où nous parlons.


Er zullen onvermijdelijk meer garanties moeten komen voor de gehele logistieke bevoorradingsketen.

Cela impliquera inévitablement de veiller à garantir davantage l'ensemble de la chaîne logistique d'approvisionnement.


(19) Aangezien de bedragen die door het stellen van randvoorwaarden beschikbaar zullen komen, niet lang genoeg van tevoren kunnen worden voorzien om ze voor extra maatregelen in het kader van de steun voor plattelandsontwikkeling te kunnen gebruiken, moeten deze bedragen in het credit van de afdeling Garantie van het Europees Oriëntatie- en Garantiefonds voor de Landbouw worden geboekt behalve een bepaald percentage dat de lidstate ...[+++]

(19) Étant donné que les montants résultant de la conditionnalité ne peuvent être prévus suffisamment à l'avance pour pouvoir être affectés à des mesures supplémentaires relevant du soutien au développement rural, il conviendrait de porter ces montants au crédit du FEOGA, section "Garantie", à l'exception d'un certain pourcentage conservé par l'État membre.


In deze richtsnoeren staat dat de programmeringsdocumenten van de betrokken lidstaten duidelijke en onherroepelijke verbintenissen moeten bevatten niet alleen inzake de indiening van lijsten van de te beschermen zones, maar ook inzake de formele garantie dat die lidstaten de te beschermen zones niet in kwaliteit zullen laten achteruitgaan bij de uitvoering van de door de Structuurfondsen medegefinancierde bijstandspakketten.

Elles prévoient que les documents de programmation des États membres doivent impérativement comporter des engagements clairs et irrévocables, qu'il s'agisse de la présentation de listes des sites à protéger ou encore de l'engagement formel de ne pas détériorer les sites à protéger lors de la réalisation des interventions cofinancées par les Fonds structurels.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen garanties moeten' ->

Date index: 2024-11-07
w