Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen er onvermijdelijk vragen en betwistingen rijzen wanneer » (Néerlandais → Français) :

Ten slotte zullen er onvermijdelijk vragen en betwistingen rijzen wanneer het beroepsgeheim op de bedrijfsjuristen toegepast zal moeten worden. Maar men zal zich kunnen baseren op de ervaring van de balie, waar dit beroepsgeheim sinds meer dan 150 jaar van toepassing is.

Enfin, lorsqu'il s'agira d'appliquer le secret professionnel aux juristes d'entreprise, des questions et des conflits surgiront inévitablement, mais on pourra se baser sur l'expérience du barreau, auquel un tel secret professionnel s'applique depuis plus de 150 ans.


Ten slotte zullen er onvermijdelijk vragen en betwistingen rijzen wanneer het beroepsgeheim op de bedrijfsjuristen toegepast zal moeten worden. Maar men zal zich kunnen baseren op de ervaring van de balie, waar dit beroepsgeheim sinds meer dan 150 jaar van toepassing is.

Enfin, lorsqu'il s'agira d'appliquer le secret professionnel aux juristes d'entreprise, des questions et des conflits surgiront inévitablement, mais on pourra se baser sur l'expérience du barreau, auquel un tel secret professionnel s'applique depuis plus de 150 ans.


In het eerste geval zullen er onvermijdelijk taalproblemen rijzen, bijvoorbeeld wanneer de beslissing van de procureur des Konings te Antwerpen in het Nederlands ter kennis wordt gebracht van iemand uit Luik.

Dans le premier cas, il y aura inévitablement des problèmes linguistiques, par exemple lorsque la décision du procureur du Roi d'Anvers est notifiée en néerlandais à une personne domiciliée à Liège.


In het eerste geval zullen er onvermijdelijk taalproblemen rijzen, bijvoorbeeld wanneer de beslissing van de procureur des Konings te Antwerpen in het Nederlands ter kennis wordt gebracht van iemand uit Luik.

Dans le premier cas, il y aura inévitablement des problèmes linguistiques, par exemple lorsque la décision du procureur du Roi d'Anvers est notifiée en néerlandais à une personne domiciliée à Liège.


Wanneer men later die teksten leest, zullen er vragen rijzen.

Lorsqu'on lira ce texte ultérieurement, des questions se poseront.


Wanneer de normen eenmaal zijn vastgesteld, zullen ze namelijk moeten worden toegepast, en dan rijzen de volgende vragen met betrekking tot de luchtvaartmaatschappijen. Wat gebeurt er met de opleiding van de bemanning? Die is namelijk van het allergrootste belang als we willen voorkomen dat zich bij ongevallen als dat in Toronto slachtoffers voordoen.

Lorsque nous aurons édicté les règles, nous devrons les appliquer, ce qui soulève des questions importantes en matière sociale: qu’adviendra-t-il de la formation des équipages, qui s’est avérée essentielle dans la prévention de décès lors d’un accident comme celui qui a eu lieu à Toronto?


Wanneer men tracht de bestaande regels toe te passen op corruptie, dan rijzen de volgende vragen in verband met de onduidelijke formulering van de richtlijn: Betreft actieve dan wel passieve corruptie onvermijdelijk het beroepsmatig gedrag van degene die de dienst verleent/aanbiedt/verhuurt?

Si l'on voulait appliquer le système existant à la corruption, le manque de clarté du texte de la directive soulèverait les questions suivantes:"La corruption, active ou passive, concerne-t-elle nécessairement la conduite professionnelle du prestataire de services/fournisseur/entrepreneur?


Wanneer de verzamelde gegevens voor wetshandhavingsdoeleinden worden gebruikt, zullen er vragen over het toepasselijke recht rijzen (24).

Des questions concernant le droit applicable se poseront à partir du moment où les données recueillies sont utilisées à des fins répressives (24).


2. Aangezien het treinverkeer waarvan sprake internationaal geregeld wordt, rijzen er veel vragen, zowel voor de NMBS-werknemers als voor de omwoners van de momenteel of in de toekomst gebruikte spoorlijnen. a) Wat is de werkelijke stand van zaken met betrekking tot de opstelling en de follow-up van de E468-rapportage (onregelmatigheden en inbreuken bij de vervoersdocumenten en bij het transport zelf), en hoe zit het concreet met de grondslagen voor de bepaling van de populaties en de monsterneming (ISO2859-niveau II) voor de controle ...[+++]

2. Dès lors que toutes ces circulations sont réglementées au niveau international, on peut se poser de nombreuses questions tant pour les travailleurs de la SNCB que des riverains des lignes de chemins de fer parcourues ou à parcourir. a) Qu'en est-il réellement de l'élaboration et du suivi des rapports E468 (irrégularités et manquements constatés tant aux documents accompagnant l'envoi qu'au transport lui-même) et des bases permettant la détermination des populations et des échantillonnages (ISO2859-Niveau II) de ces contrôles pour notre région? b) Où, quand et comment s'effectueront ces contrôles lors du basculement du trafic des trains de marchandises de ...[+++]


Ter zake rijzen, voor zij die niet deelnamen aan de certifiëringstesten van de modules " algemene principes van het fiscale recht" , " onderzoeken en bewijzen" en uitwisseling en gebruik van inlichtingen" de volgende algemene praktische vragen. 1. a) Zullen de wettig verontschuldigde fiscale ambtenaren nogmaals worden uitgenodigd om dezelfde cursus waarvoor ze aanvankelijk gekozen hadden, volledig opnieuw te volgen? b) Zo neen, waarom niet? c) Zo ja, voor wanneer ...[+++]

Ceux qui n'ont pas participé aux tests de certification des modules " principes généraux de droit fiscal" , " investigations et preuves" et " échanges et utilisation de renseignements" se posent les questions pratiques générales suivantes : 1. a) Les fonctionnaires fiscaux dont l'absence était justifiée seront-ils une nouvelle fois invités à suivre la totalité du cours qu'ils avaient choisi au départ? b) Dans la négative, pourquoi? c) Dans l'affirmative, quand ces nouveaux cours identiques seront-ils annoncés?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen er onvermijdelijk vragen en betwistingen rijzen wanneer' ->

Date index: 2023-03-19
w