Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen eerst uitdrukkelijk moeten instemmen " (Nederlands → Frans) :

Consumenten zullen steeds duidelijk worden geïnformeerd en zullen eerst uitdrukkelijk moeten instemmen met het gebruik van een overeenkomst die is gebaseerd op het gemeenschappelijk Europees kooprecht.

Les consommateurs seront toujours clairement informés et devront expressément donner leur consentement préalable à l'utilisation d'un contrat régi par le droit commun européen de la vente.


3. a) Hoe groot is het effect van het dreigingsniveau op de achterstand van minder dringende dossiers? b) Wat betekent deze achterstand voor de activiteiten van de lokale politiezones wanneer het dreigingsniveau terug verlaagd wordt? c) Zullen agenten minder tijd hebben om hun dagelijkse taken uit te voeren gezien de vertraagde dossiers eerst afgewerkt moeten worden?

3. a) Quelle est l'ampleur de l'effet du niveau de menace sur l'arriéré de dossiers peu urgents? b) Quelle sera l'incidence de cet arriéré sur les activités des zones de police locale lorsque le niveau de la menace sera à nouveau réduit? c) Les agents disposeront-ils de moins de temps pour effectuer leurs tâches journalières étant donné que les dossiers en retard devront être traités en priorité?


Als dat plan effectief gebeurt, zullen de gemeenten in eerste instantie moeten zorgen voor de urgentie- en veiligheidsmaatregelen.

Si ce plan de délestage devait être mis en œuvre, les communes seront en première ligne pour les mesures d'urgence et de sécurité.


III. - Toekenningsvoorwaarden werkloosheid met bedrijfstoeslag Art. 3. Er wordt een aanvullende vergoeding voor werkloosheid met bedrijfstoeslag ten laste van de werkgever toegekend onder de volgende voorwaarden, waaraan cumulatief moet zijn voldaan : - de werknemer moet toegelaten zijn tot het werkloosheidsstelsel; - in alle gevallen van ontslag, behalve om dringende reden; - de werknemers moeten de vereiste leeftijd hebben bereikt op de dag waarop zij worden ontslagen (laatste dag arbeidscontract); - de ontslagen werknemers moeten uitdrukkelijk ...[+++]

III. - Conditions d'octroi du chômage avec complément d'entreprise Art. 3. Une indemnité complémentaire de chômage avec complément d'entreprise est octroyée à charge de l'employeur, sous les conditions cumulatives suivantes : - le travailleur doit être admissible au régime du chômage; - dans tous les cas de licenciement, sauf pour motif grave; - les travailleurs doivent avoir atteint l'âge requis, le jour où ils sont licenciés (dernier jour du contrat de travail); - les travailleurs licenciés doivent faire connaître expressément leur désir de faire usage de la possibilité du chômage avec complément d'entreprise; - ils pourront béné ...[+++]


Deelnemingsvoorwaarden : De kandidaten moeten uitdrukkelijk ten laatste op 15 juli 2016 hun "Mijn Selor" account invullen en aan volgende deelnemingsvoorwaarden voldoen : 1. Vast ambtenaar en titularis zijn van een graad van niveau C 2. Geslaagd zijn voor het algemeen gedeelte van een vergelijkende overgangsselectie naar niveau B (ex niveau 2+) of geslaagd zijn voor de proeven van de eerste reeks van de bevord ...[+++]

Conditions de participation : Les candidats doivent impérativement avoir créé et rempli leur compte 'Mon Selor' pour le 15 juillet 2016 au plus tard, et répondre aux conditions de participation suivantes : 1. Etre agent définitif et titulaire d'un grade du niveau C 2. Avoir réussi l'épreuve générale d'une sélection comparative d'accession au niveau B (ex niveau 2+) ou avoir réussi les épreuves de la première série de l'accession au niveau A ou B Ou Etre détenteur d'un diplôme d'études donnant accès au niveau B. Liste exhaustive des dénominations d'études valables pour la dispense de l'épreuve générale d'accession de niveau B, applicable ...[+++]


Volgens deze informatiestrategie, die erop gericht is om correct te informeren, wordt voorzien dat uitdrukkelijk zal worden uitgelegd dat de migranten zich moeten registreren in de eerste lidstaat waarin ze aankomen; dat de asielzoekers, krachtens de EU-wetgeving, niet het recht hebben om de lidstaat die verantwoordelijk is voor het onderzoek van hun aanvraag te kiezen, en dat de migranten die geen bescherming nodig hebben het voorwerp ...[+++]

Selon cette stratégie d'information visant à informer correctement, il est envisagé d'expliquer clairement que les migrants doivent s'enregistrer dans le premier État membre dans lequel ils arrivent; que, en vertu de la législation de l'UE, les demandeurs d'asile n'ont pas le droit de choisir l'État membre responsable de l'examen de leur demande; et que les migrants n'ayant pas besoin de protection feront l'objet d'une mesure de retour rapide.


Toename van transparantie en consumentenvertrouwen: consumenten zullen steeds duidelijk worden voorgelicht en zullen moeten instemmen met de toepassing van een op het gemeenschappelijk Europees kooprecht gebaseerde overeenkomst.

Augmentation de la transparence et de la confiance des consommateurs: les consommateurs seront toujours clairement informés et devront consentir à faire usage d'un contrat régi par le droit commun européen de la vente.


Gelet op de engagementen die de EU in Monterrey is aangegaan, zullen alternatieve financieringsmogelijkheden moeten worden bezien in het licht van een evaluatie van de doeltreffendheid van de Vredesfaciliteit die aan het einde van het eerste jaar op basis van een evaluatieverslag van de Commissie zal worden verricht.

Compte tenu des engagements que l'UE a pris à Monterrey, il faudra par la suite envisager d'autres formes de financement, à partir d'un examen de l'efficacité de la Facilité qui sera effectué à la fin de la première année sur la base d'un rapport d'évaluation présenté par la Commission.


De formele termijn voor de indiening van de eerste stabiliteitsprogramma's is 1 maart 1999, maar waarschijnlijk zullen de lidstaten ermee instemmen hun programma's vóór eind 1998 in te dienen.

L'échéance réglementaire pour la présentation des premiers programmes de stabilité est le 1er mars 1999; il est probable cependant que les États membres accepteront de présenter leurs programmes avant la fin de 1998.


De heer Steichen zei ook : "Op basis van de ervaring met het hervormde GLB in dit eerste toepassingsjaar moeten wij nagaan wat er aan vereenvoudigingen mogelijk is. De diensten van de Commissie zullen daartoe alle Lid-Staten bezoeken om zich op de hoogte te stellen van de aard en omvang van de uitvoeringsproblemen. Daarna zal een vergadering van het Comité van het EOGFL worden belegd om te bekijken hoe deze problemen kunnen worden ...[+++]

Nous devons profiter de l'expérience de cette première année d'application de la réforme de la PAC pour examiner les moyens de la simplifier", a-t-il déclaré, "et forts de cette expérience, les services de la Commission visiteront chaque Etat membre en vue de déterminer l'ampleur et la nature des difficultés d'application; à la suite de quoi une réunion du Comité du FEOGA sera convoquée en vue d'examiner la manière dont ces difficultés peuvent être surmontées et les procédures simplifiées"".


w