Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen een hele reeks afwijkingen » (Néerlandais → Français) :

Zo zullen een hele reeks afwijkingen die in de loop der tijd nagenoeg automatisch verleend werden, niet meer noodzakelijk zijn, wat de druk op ons personeel zal verminderen.

De cette manière, tout un ensemble de dérogations qui étaient accordées quasi-automatiquement avec le temps ne seront plus nécessaires, ce qui soulagera notre personnel.


Afgezien van Beschikking nr. 3052/95/EG kent de interne markt nog een hele reeks specifieke instrumenten, die voor verschillende vormen van transparantie zorgen: alle "nieuwe aanpak"-richtlijnen bevatten vrijwaringsclausules op grond waarvan lidstaten tijdelijke afwijkingen van de regels van het vrije verkeer aan de Commissie en ...[+++]

Hormis la décision 3052/95/CE, une série d'instruments spécifiques du marché intérieur prévoient diverses formes de transparence: toutes les directives "nouvelle approche" contiennent des clauses de sauvegarde qui engagent les États membres à signaler toute dérogation temporaire aux dispositions de la libre circulation à la Commission et aux États membres.


Voorafgaand aan de mededeling van zijn/haar gegevens, moet de burger, hetzij door de diensten van het Rijksregister, hetzij door de diensten van de gemeente, in voorkomend geval via een informatiebericht in de gebruikte computertoepassing, op de hoogte gebracht geweest zijn van het feit dat de contactgegevens die hij/zij wil meedelen, toegankelijk zullen zijn en gebruikt zullen kunnen worden door een hele reeks van instanties die gemachtigd zijn om daartoe toegang te ...[+++]

Préalablement à la communication de ses données, le citoyen aura été informé, soit par les services du Registre national, soit par les services de la commune, le cas échéant par le biais d'un avis informatif inséré dans l'application internet utilisée, du fait que les données de contact que le citoyen envisage de communiquer seront accessibles et pourront être utilisées par toute une série d'instances qui auront été habilitées à y accéder.


Het gaat hier over premies per dier die voor het moment worden ontkoppeld, er worden sectorgerelateerde beschermingssystemen geëist en er moet een hele reeks afwijkingen – als het om melk gaat, bijvoorbeeld – via de eerste pijler worden gefinancierd.

Il est question du découplage des primes par animal, des systèmes de protection du secteur sont exigés et toute une série de dérogations (sur le lait, par exemple) doivent être financées via le premier pilier.


De voorstellen bevatten ongetwijfeld een hele reeks zeer gevoelige punten en het is duidelijk dat ze serieus en diepgaand zullen worden besproken. Niettemin zullen ze in grote lijnen tot een betere gezondheidszorg voor de Europese burger leiden.

Ces propositions abordent bien entendu toute une série d'aspects extrêmement délicats, et il est clair qu'ils seront débattus en profondeur et avec sérieux. Néanmoins, leur approche fondamentale et leurs conséquences constitueront une amélioration pour les soins de santé proposés aux citoyens européens.


Dit model zal onherstelbare schade toebrengen aan het Europese concurrentievermogen, het sociale en economische weefsel van het platteland vernielen, een hele reeks milieuproblemen veroorzaken die in sommige gebieden onomkeerbaar zullen zijn, maar ook een toename stimuleren in de productie van wijnen uit de ‘Nieuwe Wereld’, waardoor op middellange termijn de Europese wijnen ...[+++]

Ce modèle affectera irrémédiablement la compétitivité européenne, détruira le tissu social et économique des campagnes et créera une série de problèmes environnementaux, irréversibles dans certaines régions; d'autre part, il favorisera l'augmentation de la production de vins du "nouveau monde", ce qui empêchera à moyen terme la reconquête des marchés par les vins européens.


Krachtens de wetgeving die tot 1 januari 2006 van kracht is, hebben de lidstaten reeds voor een hele reeks dergelijke levensmiddelen afwijkingen toegestaan.

Les États membres ont déjà accordé des dérogations pour de nombreuses denrées alimentaires de ce type en application de la législation en vigueur avant le 1er janvier 2006.


Om preciezer te zijn: bij punt 6 dringen we aan op toepassing van het voorzorgsbeginsel op een hele reeks stoffen die schadelijk zijn voor de gezondheid, in het bijzonder bepaalde zware metalen, zoals kwik en cadmium, zes producten van de familie van de ftalaten, die worden toegepast in PVC-plastics, en vier insecticiden waarvan onder andere vermoed wordt dat ze hormoonontregelaars zijn en ernstige aangeboren afwijkingen veroorzaken.

Plus précisément, au point 6, nous demandons l’application du principe de précaution à toute une série de substances nocives pour la santé, en particulier certains métaux lourds, comme le mercure et le cadmium, six produits de la famille des phtalates utilisés dans les plastiques en PVC et quatre insecticides soupçonnés d’être, entre autres, des perturbateurs endocriniens et à l’origine de malformations graves.


Verordening 3820/85 geeft thans uniforme gemeenschapsvoorschriften voor de maximale rijtijden per dag en over een periode van twee weken, evenals voor de dagelijkse en wekelijkse minimale rusttijden voor alle chauffeurs in het goederen- en personenvervoer over de weg, waarbij er een hele reeks uitzonderingsbepalingen en afwijkingen is vastgesteld. ...[+++]

Le règlement (CEE) 3820/85 fournit actuellement un ensemble de règles communes au niveau de la Communauté fixant la durée maximale du temps de travail par jour et par quinzaine ainsi que la durée minimale des périodes de repos journalier et hebdomadaire pour tous les conducteurs de véhicules routiers assurant le transport de marchandises et de passagers, moyennant un certain nombre d'exceptions et de dérogations.


(4) Geharmoniseerde rechtsregels op het gebied van het auteursrecht en de naburige rechten zullen voor meer rechtszekerheid zorgen, een hoog niveau van bescherming van de intellectuele eigendom waarborgen en aldus aanzienlijke investeringen in creativiteit en innovatie, met inbegrip van de netwerkinfrastructuur, bevorderen, hetgeen weer tot groei en vergroting van het concurrentievermogen van de Europese industrie zal leiden, op het gebied van de voorziening van inhoud en de informatietechnologie en, meer in het algemeen, in een hele< ...[+++]

(4) Un cadre juridique harmonisé du droit d'auteur et des droits voisins, en améliorant la sécurité juridique et en assurant dans le même temps un niveau élevé de protection de la propriété intellectuelle, encouragera des investissements importants dans des activités créatrices et novatrices, notamment dans les infrastructures de réseaux, et favorisera ainsi la croissance et une compétitivité accrue de l'industrie européenne, et cela aussi bien dans le secteur de la fourniture de contenus que dans celui des technologies de l'information et, de façon plus générale, dans de nombreux secteurs industriels et culturels.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen een hele reeks afwijkingen' ->

Date index: 2023-03-17
w