Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen deze waardevolle en uitvoerige discussies tussen " (Nederlands → Frans) :

Dankzij de nieuwe assemblee zullen deze waardevolle en uitvoerige discussies tussen vakkundige vertegenwoordigers van de burger rechtstreeks kunnen worden meegenomen in de "besluitvorming van de Unie voor het Middellandse Zeegebied, en kan het maatschappelijk middenveld", aldus CNEL-voorzitter Antonio Marzano, "rechtstreeks invloed uitoefenen op de huidige inspanningen om de crisis te bezweren en aanzetten tot beleidsmaatregelen die een betere toekomst mogelijk moeten maken".

Grâce à cette nouvelle assemblée, ces débats riches et approfondis entre représentants des citoyens possédant une grande expertise pourront être injectés directement dans les mécanismes de prise de décision de l'UpM, comme l'expliquait le président du CNEL, Antonio Marzano, en mettant en évidence "un influence directe de la société civile dans les efforts en vue de résoudre la crise, ainsi qu'un élan politique pour un avenir meilleur".


Overwegende dat DGO3 voor het overige acht dat de verplaatsing van de ongeklaseerde beken gelegen in het noorden van de uitbreiding en de aanleg van buffergebieden langs de beek van de steengroeve en de Fond du Royen een gedeeltelijk antwoord zullen kunnen bieden op de problemen van weerkerende verontreiniging van de Fond du Royen; dat genoemd bestuur acht dat de werkzaamheden voor de verplaatsing van de beek "zonder impact op de benedenstroom" zullen dienen te gebeur ...[+++]

Considérant que la DGO3 estime d'ailleurs que le déplacement des ruisseaux non classés présents au nord de l'extension et la création de bandes tampon le long des ruisseaux de la Carrière et du Fond du Royen permettront de répondre en partie aux problèmes relatifs à la pollution récurrente du Fond du Royen; qu'elle estime que « les travaux visant le déplacement du ruisseau devront se faire sans impact sur l'aval [et qu']une discussion entre le DNF et le ...[+++]


Uitwisselingen tussen universiteiten zijn waardevol en er moet meer gebruik worden gemaakt van Erasmus Mundus, Euromed Jeugd en Tempus om ervoor te zorgen dat er beduidend meer mensen uit partnerlanden van het zuidelijke Middellandse Zeegebied aan deze programma’s zullen deelnemen.

Les échanges entre universités sont un atout, et il y aurait lieu d'exploiter davantage les possibilités offertes par les programmes Erasmus Mundus, Euromed Jeunesse et Tempus afin d'augmenter de manière substantielle le nombre de personnes issues des pays partenaires du sud de la Méditerranée qui participent à ces programmes.


De procedures van de investeringsgerechten zullen transparant zijn en de rechters zullen door de EU en door Canada worden aangewezen. De Commissie zet zich ervoor in de hervorming van de procedure voor de beslechting van geschillen tussen investeerders en overheden te voltooien en te verfijnen. De discussies van de afgelopen weken en dagen hebben die inzet mede vormgegev ...[+++]

Les procédures du tribunal des investissements seront transparentes et les juges seront nommés par l'UE et le Canada. La Commission s'est engagée à réaliser et à parfaire la réforme du règlement des différends en matière d'investissements, et les débats de ces derniers jours et semaines ont contribué à donner corps à cet engagement.


Deze mededeling bracht een uitvoerige discussie tussen de instellingen van de EU en met talrijke andere belanghebbenden van de sector onderzoek en innovatie op gang.

Cette communication a suscité un large débat parmi les institutions de l'Union européenne ainsi qu'avec de nombreux acteurs du monde de la recherche et de l'innovation.


Vrouwen hebben een zekere voeling met het probleem van het zoeken van waardevolle vrouwelijke ambtenaren. Daarentegen is helemaal niet zeker dat mannen voldoende aandacht zullen besteden aan de kwestie van de gelijkheid tussen vrouwen en mannen.

Si les femmes vivent de façon concrète la problématique consistant à essayer de trouver des fonctionnaires de valeur parmi les femmes, il n'est pas sûr que des hommes vont avoir l'attention suffisante à la question de l'égalité hommes-femmes.


Na uitvoerig overleg, met onder meer het Europees Parlement, en discussies tussen de lidstaten werd in december 2002 Verordening nr. 1/2003 goedgekeurd door de Raad van Ministers.

Au terme d'une vaste consultation, y compris du Parlement européen, et de discussions entre les États membres, le règlement (CE) n° 1/2003 a été adopté par le Conseil des ministres en décembre 2002.


Er zullen activiteiten worden georganiseerd om de discussie en uitwisseling van ervaringen tussen belanghebbenden te bevorderen.

Des activités ciblées de l'UE étayeront le débat et les échanges d’expériences entre les parties intéressées.


ONTWERP-OVEREENKOMST INZAKE VERBETERING VAN DE UITLEVERING TUSSEN DE LID- STATEN VAN DE EUROPESE UNIE De Raad hield een uitvoerige discussie over de kernvraagstukken in verband met de ontwerp-overeenkomst inzake verbetering van de uitlevering tussen de Lid-Staten van de Europese Unie.

CONVENTION RELATIVE A L'AMELIORATION DE L'EXTRADITION ENTRE LES ETATS MEMBRES DE L'UNION EUROPEENNE Le Conseil a procédé à un débat approfondi sur les questions clefs que soulève le projet de Convention relative à l'amélioration de l'extradition entre les Etats membres de l'Union européenne.


Ondanks de uitvoerige openhartige discussies is er tot dusverre bij de onderhandelingen weinig substantiële vooruitgang geboekt. Het voornaamste kenmerk van de aanpak die de Commissie heeft gevolgd en zal blijven volgen, zoals is vastgelegd in het mandaat van de Raad, is om op alle terreinen te blijven onderhandelen totdat een dusdanig evenwicht is bereikt dat het wederzijdse voordeel even groot is, zowel op elk terrein van onderhand ...[+++]

La démarche qui est et restera celle de la Commission consiste essentiellement, conformément au mandat adopté par le Conseil, à négocier dans tous les domaines jusqu'à ce que les avantages réciproques s'équilibrent, aussi bien à l'intérieur de chacun des accords sectoriels qu'entre ceux-ci, tout en veillant au parallélisme des différents accords.


w