Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen dergelijke toetsen eerder " (Nederlands → Frans) :

Zoals eerder door de Commissie is opgemerkt[5], zullen de status, taken en verantwoordelijkheden van bewaarders echter verder moeten worden geharmoniseerd indien voor een dergelijke benadering wordt geopteerd.

Cependant, comme l’a déjà fait observer la Commission[5], une évolution dans ce sens ne peut pas se concevoir sans une plus grande harmonisation du statut, des missions et des responsabilités des acteurs impliqués.


Zoals de afdeling Wetgeving van de Raad van State al eerder heeft opgemerkt,(13) is het nadeel van een dergelijke regel van inwerkingtreding dat, als het ontworpen besluit op het einde van de maand bekendgemaakt wordt, de adressaten van het besluit niet over de normale termijn van tien dagen zullen beschikken om er kennis van te nemen, een termijn die in principe wordt voorgeschreven bij artikel 6, eerste lid, van de wet van 31 mei ...[+++]

Comme la section de législation du Conseil d'Etat l'a déjà rappelé (13), pareille règle d'entrée en vigueur présente l'inconvénient que, si l'arrêté en projet est publié à la fin du mois, ses destinataires ne disposeront pas du délai normal de dix jours pour en être informés, délai prévu en principe par l'article 6, alinéa 1, de la loi du 31 mai 1961 `relative à l'emploi des langues en matière législative, à la présentation, à la publication et à l'entrée en vigueur des textes légaux et réglementaires'.


Overwegende dat de Regering instemt met het advies van de CRAT waarin ze het door de activiteit van het zuivelbedrijf gegenereerde geluidsniveau tot een minimum wil beperken; dat, zoals eerder vermeld, de overheid die zulks nodig acht in het kader van een nieuwe vergunningsaanvraag of van een herziening van de uitbatingsvoorwaarden, geluidsdrempels in de milieuvergunning mag vastleggen die toepasselijk zullen zijn in afwijking van de algemene uitbatingsvoorwaarden; dat geluidsdrempels onder de doorgaans aanbevolen richtwaarden opgel ...[+++]

Considérant que le Gouvernement partage l'avis de la CRAT en ce qu'il vise à réduire au minimum le niveau sonore engendré par l'activité de la laiterie; que, comme déjà mentionné, il est loisible à l'autorité qui l'estime nécessaire de fixer des seuils de bruit applicables en dérogation aux conditions générales d'exploitation dans le cadre d'une nouvelle demande de permis ou d'une révision des conditions d'exploiter; que des limites de bruit inférieures aux valeurs-guides généralement conseillées peuvent être imposées si la situation de fait l'exige; que de telles recommandations ne constituent cependant pas des mesures d'aménagement ...[+++]


101. spreekt zijn waardering uit over de driemaandelijkse verslagen die de Commissie in 2008 heeft verstrekt over de financiële correcties naar aanleiding van haar eigen controlewerkzaamheden of die van de Rekenkamer; verzoekt de Commissie de toepassing van financiële correcties overeenkomstig de geldende regeling voort te zetten teneinde eerder op onregelmatige wijze gedeclareerde uitgaven te corrigeren en met betrekking tot de programma's van het EFRO, het Cohesiefonds en het ESF voor het tijdvak 2000-2006 strikte sluitingsprocedures toe te passen, zodat ...[+++]

101. est reconnaissant des rapports trimestriels que la Commission lui a fournis pendant toute l'année 2008 sur les corrections financières résultant de son propre travail de contrôle ou de celui de la Cour des comptes; demande à la Commission de continuer à appliquer les corrections financières, conformément au règlement en vigueur, afin d'enlever d'éventuelles dépenses irrégulières déclarées auparavant et de mettre en œuvre des procédures rigoureuses de clôture pour les programmes des Fonds européen de développement régional, Fonds de cohésion et Fonds social pour la période 2000-2006, de sorte qu'à la clôture, de ...[+++]


104. spreekt zijn waardering uit over de driemaandelijkse verslagen die de Commissie in 2008 heeft verstrekt over de financiële correcties naar aanleiding van haar eigen controlewerkzaamheden of die van de Rekenkamer; verzoekt de Commissie de toepassing van financiële correcties overeenkomstig de geldende regeling voort te zetten teneinde eerder op onregelmatige wijze gedeclareerde uitgaven te corrigeren en met betrekking tot de programma's van het EFRO, het Cohesiefonds en het ESF voor het tijdvak 2000-2006 strikte sluitingsprocedures toe te passen, zodat ...[+++]

104. est reconnaissant des rapports trimestriels que la Commission lui a fournis pendant toute l'année 2008 sur les corrections financières résultant de son propre travail de contrôle ou de celui de la Cour des comptes; demande à la Commission de continuer à appliquer les corrections financières, conformément au règlement en vigueur, afin d'enlever d'éventuelles dépenses irrégulières déclarées auparavant et de mettre en œuvre des procédures rigoureuses de clôture pour les programmes des Fonds européen de développement régional, Fonds de cohésion et Fonds social pour la période 2000-2006, de sorte qu'à la clôture, de ...[+++]


62. steunt de door de Commissie gekozen doelstelling om het aantal verkeersdoden tegen het jaar 2010 met de helft terug te brengen tot 20.000 en constateert dat voor het bereiken van dergelijke, nooit eerder gerealiseerde veiligheidsniveaus wetenschappelijk onderbouwde communautaire, nationale en plaatselijke maatregelen nodig zullen zijn;

62. soutient l'objectif adopté par la Commission de réduire les morts par accident de la route de 50% d'ici 2010 (20 000 décès) et prend acte du fait que pour atteindre le niveau de sécurité ainsi défini, il sera nécessaire d'atteindre des niveaux jusqu'alors jamais obtenus en ce qui concerne la mise en œuvre de mesures définies preuves à l'appui aux niveaux communautaire, national et local;


Zoals eerder door de Commissie is opgemerkt[5], zullen de status, taken en verantwoordelijkheden van bewaarders echter verder moeten worden geharmoniseerd indien voor een dergelijke benadering wordt geopteerd.

Cependant, comme l’a déjà fait observer la Commission[5], une évolution dans ce sens ne peut pas se concevoir sans une plus grande harmonisation du statut, des missions et des responsabilités des acteurs impliqués.


Sommige lidstaten hebben erop gewezen dat zij deze informatie gebruiken om de gegevens te vergelijken met die van de inkomstenbelasting; aangezien de aangiften voor de inkomstenbelasting normaliter echter pas veel later worden ingediend, zullen dergelijke toetsen eerder historisch zijn en zal de controle niet up-to-date zijn.

Certains États membres ont indiqué qu'ils utilisaient ces informations pour vérifier les données relatives à l'impôt sur le revenu; toutefois, les déclarations à l'impôt sur le revenu étant normalement déposées beaucoup plus tard, ces vérifications ne seront possibles que rétrospectivement et le contrôle ne rendra donc pas compte de la situation réelle.


De lidstaten en de Commissie zullen de programma's toetsen die zij hebben opgezet ter aanmoediging van de Russische inspanningen om een levensvatbaar systeem van welzijnszorg en sociale bescherming op te zetten in het algemeen en, in het bijzonder, ter ondersteuning van de hervorming van de stelsels van openbare gezondheidszorg in Rusland, en de coördinatie, de efficiëntie en de complementariteit van dergelijke programma's verbeteren; daartoe zal de Commissie uiterlijk in juni 2000 verslag uitbrengen.

Les États membres et la Commission réexamineront leurs programmes visant en général à soutenir les efforts engagés par la Russie pour établir un système viable de protection sociale, et notamment à soutenir la réforme des systèmes de santé publique et de soins en Russie, ainsi qu'à améliorer la coordination, l'efficacité et la complémentarité de tels programmes, un rapport devant être établi par la Commission d'ici le mois de juin 2000.


Overwegende dat in het kader van het verkeersveiligheidsbeleid het overschrijden van de maximum toegelaten snelheid met meer dan 10 km per uur ingevolge artikel 1, 8° van het voormeld koninklijk besluit van 7 april 1976 een zware overtreding is; dat om elke mogelijkheid van juridische interpretatie te vermijden over het feit dat, luidens de formulering en de lezing van de huidige tekst van voormeld artikel, een dergelijke overtreding al dan niet als dusdanig kan beschouwd worden in zones met een snelheidsbeperking tot 30 km per uur, ...[+++]

Considérant que dans le cadre de la politique de la sécurité routière un dépassement de la vitesse maximale autorisée de plus de 10 km à l'heure constitue une infraction grave selon l'article 1, 8° de l'arrêté royal du 7 avril 1976 susvisé et que pour éviter toute possibilité d'interprétation juridique sur le fait qu'une telle infraction pourrait être selon la formulation et la lecture du texte de l'article susvisé, qualifiée ou non comme telle dans les zones où la vitesse est limitée à 30 km à l'heure, délimitée par les signaux F4a e ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen dergelijke toetsen eerder' ->

Date index: 2024-12-14
w