Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen de verenigde kamers moeten nagaan » (Néerlandais → Français) :

In het onmogelijke geval dat Amadeo ooit daadwerkelijk in aanmerking komt voor de eedaflegging, zullen de verenigde kamers moeten nagaan of hij aan alle vereisten voldoet om de eed af te leggen (artikel 91 van de Grondwet).

Dans l'hypothèse impossible où S.A.R le Prince Amadeo pourrait entrer un jour en ligne de compte pour une prestation de serment, l'ensemble des Chambres devraient vérifier si le prince répond à toutes les exigences (article 91).


Op dit punt zullen de stellers nog moeten nagaan of artikel 4 van het protocol, gelezen in samenhang met de geldende wettelijke bepalingen (zie bijvoorbeeld artikel 322, § 4, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992), ter zake voldoende duidelijkheid biedt.

Sur ce point, les auteurs devront encore vérifier si l'article 4 du protocole, lu en combinaison avec les dispositions légales en vigueur (voir par exemple l'article 322, § 4, du Code des impôts sur les revenus 1992), est suffisamment clair.


Het is duidelijk dat vooral op het vlak van het aanbod de NMBS en de regionale vervoersmaatschappijen, die ook besparingen opgelegd kregen, samen zullen moeten nagaan hoe ze tot een geïntegreerd openbaar vervoersaanbod komen dat zo goed mogelijk afgestemd is op de vraag en waarbij de vervoermiddelen zo optimaal en kostenefficiënt mogelijk worden ingezet (trein, bus, lightrail, tram...).

Il est clair que c'est surtout sur le plan de l'offre que la SNCB et les sociétés régionales de transport - auxquelles des économies ont également été imposées - vont devoir examiner conjointement comment elles peuvent parvenir à une offre intégrée en termes de transports en commun, offre qui soit autant que possible alignée sur la demande et dans le cadre de laquelle les moyens de transport (train, bus, lightrail, tram, ...) puissent être mis en œuvre de manière optimale tout en limitant les coûts.


Zo zullen de Wetgevende Kamers bij de goedkeuring van het wetsontwerp houdende instemming met een nieuw verdrag betreffende de Europese Unie, waarin het Handvest van de Grondrechten is opgenomen, moeten nagaan welke rol in deze constructie voor het Arbitragehof weggelegd zal zijn.

Il faudrait dès lors que les Chambres législatives examinent, au momentelles approuveront le projet de loi portant assentiment à un nouveau traité relatif à l'Union européenne comprenant la Charte des droits fondamentaux, quel sera le rôle que l'on réservera à la Cour d'arbitrage dans cette construction.


Het is inderdaad zo dat verenigingen die de drempel van 25 000 EUR voor de activa naderen, een balans zullen moeten opmaken om na te gaan of zij hun jaarrekening bij de Nationale Bank moeten neerleggen. Deze situatie verschilt echter niet van die waarin verenigingen moeten nagaan of zij de criteria bepaald in § 3 bereiken, meer bepaald de drempel van 1 000 000 EUR voor het balanstotaal.

S'il est exact que les associations qui approchent du seuil de 25 000 EUR au niveau du total de leur actif devront faire un bilan pour déterminer si elles doivent déposer ou non leurs comptes à la Banque nationale, cette situation n'est pas différente de celle des associations qui doivent contrôler si elles atteignent ou non les critères définis au § 3, en particulier pour le seuil de 1 000 000 EUR de total du bilan.


Deze databank, waar de kamers voor handelsonderzoek toegang toe zullen hebben, zou hen in staat moeten stellen om sneller en automatischer de ondernemingen op te sporen die in de gevarenzone terechtkomen.

Cette base de données, à laquelle les chambres d'enquête auront accès, devrait leur permettre de détecter plus rapidement et plus automatiquement les entreprises qui rentrent en zone de danger.


Daarnaast moet worden opgemerkt dat de Raad van State niet kan nagaan of het evenredigheidsbeginsel dat inherent is aan dat recht, in casu in acht genomen is, doordat in de tekst niet nader wordt toegelicht welke gegevens zullen worden geregistreerd via het "e-Box netwerk" of via het "e-Deposit systeem" (17) Dezelfde vraag rijst in verband met de beveiliging van het netwerk en van het systeem die in het vooruitzicht worden gesteld (18) Het ontwerp zou op d ...[+++]

Il y a lieu d'observer en outre que l'absence de précision dans le texte quant à la nature des données susceptibles d'être enregistrées via le « réseau e-Box » ou le « système e-Deposit » empêche le Conseil d'Etat de vérifier si le principe de proportionnalité, inhérent à ce droit, est respecté en l'espèce (17). La même question se pose en ce qui concerne la sécurité du réseau et du système envisagés (18).


Ten slotte zullen de gouverneurs in hun voorstellen tot verdeling van de gemeentedotaties ook rekening moeten houden met alle financiële inkomsten (bijvoorbeeld provincie en gewest) en uiteraard met de federale dotaties, die aanzienlijk stijgen en voor de hulpverleningszones bestemd zijn » (Parl. St., Kamer, 2013-2014, DOC 53-3353/007, pp. 6-8).

Enfin, les gouverneurs devront, dans leurs propositions de répartition des dotations communales, également tenir compte de tous les revenus financiers (ex. province et région) et, bien entendu, des dotations fédérales, qui croissent considérablement, et dont les zones de secours bénéficient » (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3353/007, pp. 6-8).


Vindt de minister niet dat we met de zeventien eurolanden moeten nagaan of we niet eerder de richting van de Verenigde Staten moeten uitgaan, met monetaire financiering, namelijk het drukken van geld, en een centrale bank die de obligaties opkoopt?

Le ministre ne trouve-t-il pas que les 17 pays de la zone euro devraient examiner si nous ne devrions pas plutôt suivre l'exemple américain de la planche à billets et d'une banque centrale qui achète les obligations ?


Vermits niet voor homologatie door een rechtbank werd gekozen, zullen het de ambtenaren van de burgerlijke stand zijn die zullen moeten nagaan of de vrouw daadwerkelijk heeft aanvaard, vooral als de erkenningsaanvraag van de man komt.

En effet, ne retenant pas l'homologation par le tribunal, ce seront les officiers de l'état civil qui devront s'assurer de la réalité de l'acceptation de la femme surtout lorsque la demande de reconnaissance provient de l'homme.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen de verenigde kamers moeten nagaan' ->

Date index: 2022-03-05
w