Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen de concrete modaliteiten duidelijk " (Nederlands → Frans) :

Zodra de Europese wetgevers er eensgezindheid over hebben bereikt, zullen de concrete modaliteiten duidelijk zijn en kan er overlegd worden op welke manier de verschillende Belgische overheden hier best op inspelen.

Dès que les législateurs européens seront parvenus à un accord, les modalités pratiques seront claires et nous pourrons donc nous concerter sur comment les différentes autorités belges pourront réagir au mieux.


De concrete modaliteiten voor die bemiddeling zullen worden uitgewerkt in een samenwerkingsprotocol afgesloten tussen de regeringen van de deelentiteiten bevoegd voor gezinsbijslagen.

Un protocole de coopération conclu entre les gouvernements des entités fédérées compétentes en matière d'octroi des prestations familiales précisera les modalités concrètes de cette médiation.


De bovengenoemde rechtsinstrumenten voldoen, samen met andere instrumenten die het acquis van de Europese Unie op het gebied van justitie en consumentenbescherming zullen uitmaken, aan zeer concrete en duidelijk omschreven behoeften van burgers en ondernemingen.

Les instruments juridiques précités, ainsi que d’autres instruments qui constituent l’acquis de l’Union européenne en matière de justice et de protection des consommateurs, répondent à des besoins très concrets et clairement définis des citoyens et des entreprises.


De concrete modaliteiten en middelen voor deze 3 projecten zullen worden bepaald door het beheerscomité van het fonds voor vorming.

Les modalités concrètes et les moyens pour ces 3 projets seront définis par le comité de gestion du fonds de formation.


Zo ja, wat zijn de concrete modaliteiten en wanneer zullen de akkoorden ondertekend worden?

Dans l'affirmative, pouvez-vous indiquer plus en détail leur modalité et la date à laquelle ces accords pourraient être signés?


4. Zult u concrete modaliteiten uitwerken, zodat de werkgevers het opsparen van vakantiedagen optimaal zullen kunnen beheren?

4. Établirez-vous des modalités afin que l'employeur puisse gérer au mieux ce cumul de congés?


De toekomstige beheerscontracten voor de periode 2016-2020, die op dit moment worden voorbereid zullen nog meer de nadruk leggen op het opnemen van concrete doelstellingen die zullen worden opgevolgd via duidelijk omschreven prestatie-indicatoren.

Les prochains contrats de gestion pour la période 2016-2020, qui sont en cours de préparation, mettront encore davantage l'accent sur l'intégration d'objectifs concrets dont le suivi sera assuré via des indicateurs de performance clairement définis.


Duidelijke speerpunten: De EU-steun en -beleidslijnen zullen per geval worden aangepast met het oog op concrete resultaten. Op korte termijn moeten levens worden gered op de Middellandse Zee, meer mensen moeten terugkeren naar hun land van herkomst of doorreis, migranten en vluchtelingen moeten zo dicht mogelijk bij huis kunnen verblijven om te voorkomen dat zij gevaarlijke reizen ondernemen.

Un engagement ciblé: l’aide apportée par l’UE et les politiques européennes seront conçues de manière à produire des résultats concrets; les objectifs à court terme sont de sauver des vies en mer Méditerranée, d'augmenter les taux de retour vers les pays d’origine et de transit, et de permettre aux migrants et aux réfugiés de rester près de chez eux et d’éviter que des personnes entreprennent des voyages périlleux.


De sociaal-economische integratie van de Roma blijft allereerst de verantwoordelijkheid van de lidstaten. Zij zullen zich sterker moeten inspannen om zich van die taak te kwijten, namelijk door meer concrete maatregelen te treffen, door uitdrukkelijke streefcijfers vast te stellen zodat de resultaten meetbaar zijn, door op nationaal niveau voor duidelijke financiering te zorgen en door een solide nationaal stel ...[+++]

La responsabilité de l’inclusion sociale et économique des Roms incombe d’abord et avant tout aux États membres et ceux-ci devront redoubler d’efforts pour l’assumer, en adoptant des mesures plus concrètes, en définissant des objectifs clairs correspondant à des résultats mesurables, en fixant clairement un financement au niveau national et en adoptant un système national solide de suivi et d’évaluation.


Specifieke akkoorden, te sluiten tussen de N.M.B.S. en Nieuwe N.M.B.S., zullen de concrete modaliteiten van deze inbreng regelen.

Des accords spécifiques à conclure entre la S.N.C. B. et la Nouvelles S.N.C. B. règleront les modalités concrètes de cet apport.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen de concrete modaliteiten duidelijk' ->

Date index: 2025-02-11
w