Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen daar altijd " (Nederlands → Frans) :

Dat is altijd het geval geweest en de nieuwe regels zullen daar niets aan veranderen.

Il en a toujours été ainsi, et les nouvelles règles n'apporteront aucun changement à cet égard.


In de betrekkingen tussen gerechtelijke politie en rijkswacht zullen er altijd problemen rijzen, daar de gerechtelijke politie uitsluitend onder de procureur ressorteert.

Dans les relations entre police judiciaire et gendarmerie, il y aura toujours des problèmes, étant donné que la police judiciaire dépend exclusivement du procureur.


In de betrekkingen tussen gerechtelijke politie en rijkswacht zullen er altijd problemen rijzen, daar de gerechtelijke politie uitsluitend onder de procureur ressorteert.

Dans les relations entre police judiciaire et gendarmerie, il y aura toujours des problèmes, étant donné que la police judiciaire dépend exclusivement du procureur.


De sociale zekerheid heeft overigens op het gebied van e-government altijd aan de top gestaan, en we zullen daar blijven, onder andere dankzij nieuwe projecten als (1) de veralgemeende automatisering van de sociale rechten en tarieven, (2) de vervanging van de SIS-kaart door de elektronische identiteitskaart en (3) de veralgemening van de « eBox- Burger » van de sociale zekerheid.

La sécurité sociale a d'ailleurs toujours été à la pointe en matière d'e-government et elle le restera, gráce notamment à de nouveaux projets comme (1) l'automatisation généralisée des droits et tarifs sociaux, (2) le remplacement de la carte SIS par la carte d'identité électronique et (3) la généralisation de l'« eBox citoyen » de la sécurité sociale.


Tijdens deze procedure zullen wij altijd handelen in uw belang, en wij zullen u niet naar een land zenden wanneer vaststaat dat uw mensenrechten daar kunnen worden geschonden.

Au cours de cette procédure, nous agirons toujours de manière à garantir ton intérêt supérieur et nous ne te renverrons pas dans un pays où il est établi que tes droits en tant qu’être humain sont menacés.


Vele vluchtelingen kunnen of willen niet naar hun land terugkeren, omdat ze daar nog altijd zullen worden vervolgd.

De nombreux réfugiés ne peuvent pas ou ne veulent pas rentrer dans leur pays parce qu'ils continueront d'y être persécutés.


Er zal aan de houders van het jachtrecht meegedeeld worden dat, indien ze niet kunnen voldoen aan de verplichting, daar de eigenaars zich immers altijd kunnen verzetten tegen de verwijdering of de verlaging van de omheiningen, ze geen andere keus zullen hebben om het grof wild te reguleren dan te verzoeken om de vernietigingsvergunning overeenkomstig de artikelen 28 tot 31 van het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 waarbij de vernietiging van sommige soorte ...[+++]

Il sera signalé à ces titulaires de droit de chasse qu'à défaut de pouvoir s'exécuter, les propriétaires pouvant en effet toujours s'opposer à l'enlèvement ou au rabaissement des clôtures, ils n'auront d'autre choix, pour réguler le grand gibier, que de solliciter des autorisations de destruction en application des articles 28 à 31 de l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 octobre 2002 permettant la destruction de certaines espèces gibiers.


Ik bedoel dat in de goede zin, want ik zie de drang naar discipline, verantwoordelijkheidszin en deugdelijkheid op het vlak van de uitgaven van de vertegenwoordigers en we aanvaarden dat en zullen daar altijd op reageren.

Je parle de bon sens, car je constate un besoin de discipline, de stricte responsabilité et de sagesse dans les dépenses des représentants du pays et nous l'acceptons et nous y répondrons toujours.


Ze kan zich natuurlijk altijd achter de regels verschuilen. Als parlementsleden en politiek verantwoordelijken willen we echter weten of de patiënten die in de referentiecentra worden behandeld, naar hun land worden teruggestuurd, terwijl men zeer goed weet dat ze daar geen behandeling zullen krijgen.

On peut bien sûr s'abriter derrière toutes les règles.Mais nous, en tant que parlementaires et responsables politiques, nous voulons savoir si des malades pris en charge par des centres de traitement sont renvoyés dans leur pays où l'on sait très bien qu'ils n'auront pas de traitement.


Ik beweer niet dat de gemeenschappen en de gewesten daar uiteindelijk ook niet zullen in slagen, maar in deze fase is België nog altijd een heel belangrijke factor.

Je ne dis pas que les Régions et les Communautés ne finiront pas par s'imposer mais, à ce stade, la Belgique est toujours un élément très important.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen daar altijd' ->

Date index: 2024-05-30
w