Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen bovendien nieuwe » (Néerlandais → Français) :

Er zullen bovendien nieuwe uitdagingen komen voor controles op dit gebied, met name de oprichting van de Europese dienst voor extern optreden (EDEO), het snel toenemende gebruik van begrotingssteun als vorm van hulp, enz.

Il y aura également de nouveaux défis en matière de contrôle dans ce domaine, notamment la création du service européen pour l'action extérieure (SEAE), le recours de plus en plus important au soutien budgétaire en tant que forme d'aide, etc.


De boekhoudkundige plannen werden eveneens aangevuld bij besluit van het Verenigd College van 7 november 2002 teneinde rekening te houden met de nieuwe wetgeving inzake sociale integratie; o In toepassing van artikel 16 van het algemeen reglement zullen de OCMW's interne kredietaanpassingen met betrekking tot de exploitatiedienst tot 31 januari 2016 mogen doorvoeren, teneinde de facturen betrekking hebbende op het afgesloten dienstjaar en die laattijdig zijn toegekomen te kunnen vereffenen en dit om kredietoverschrijdingen te voorkomen; ...[+++]

Les plans comptables ont également été complétés par l'Arrêté du Collège réuni du 7 novembre 2002 afin de tenir compte de la nouvelle législation en matière d'intégration sociale; o En vertu de l'article 16 du règlement général, les CPAS pourront effectuer des ajustements internes de crédits au service d'exploitation jusqu'au 31 janvier 2016 afin de permettre la liquidation de factures relatives à l'exercice écoulé arrivées tardivement et arrivées tardivement et ce dans le souci afin d'éviter des dépassements de crédit. o II convient en outre d'examiner la pertinence du maintien de crédits engagés et reportés, d'opérer un nettoyage des ...[+++]


In de komende jaren zullen bovendien nieuwe maatregelen worden genomen met het oog op een meer doeltreffende bevordering van de sociale integratie en de armoedebestrijding.

De nombreux efforts supplémentaires seront faits dans les années à venir pour promouvoir l’inclusion sociale et lutter de manière plus efficace contre la pauvreté.


Bovendien wil ik benadrukken dat de besparingen ook zullen dienen maken om nieuw beleid te financieren die ten goede komt van alle begunstigden, zoals ik onlangs deed in mijn gezondheidszorgbegroting voor 2016.

De plus, je souhaite insister sur le fait que les économies serviront aussi à financer de nouvelles politiques qui favorisent tous les bénéficiaires, comme je l'ai fait récemment dans le cadre de mon budget des soins de santé pour 2016.


Bovendien, indien dit nodig zou blijken en onder bepaalde strikte voorwaarden, kan er een verlenging van deze periode worden aangevraagd. b) In het nieuw opvangmodel zullen de LOI's zich in hoofdzaak toeleggen op de opvang van erkende asielzoekers.

De plus, si nécessaire et sous certaines conditions strictes, il reste possible de demander une prolongation de cette période. b) Dans le nouveau modèle d'accueil, les ILA seront principalement consacrées à l'accueil des demandeurs d'asile reconnus.


Bovendien zullen deze hervormingen worden voorgelegd aan het Nationaal Pensioencomité, vanaf het moment een beroep gedaan kan worden op deze nieuwe instantie, zoals voorzien in het Regeerakkoord.

En outre, les réformes seront par ailleurs soumises au Comité national des Pensions dès lors que l'Accord de gouvernement a prévu d'en saisir cette nouvelle instance.


In het voorlopige vervoersplan van de NMBS wordt de rijtijd met nog eens tien minuten verlengd en schuiven de vertrektijden op, waardoor de pendelaars, die hun werkweek nu eenmaal niet met tweeënhalf uur kunnen inkorten, nog eerder van huis zullen moeten gaan en nog later zullen thuiskomen, en bovendien bestaat het gevaar dat de treinen, die voortaan niet meer tussen Binche en Louvain-la-Neuve, maar het veel verder gelegen Turnhout zullen rijden, nog veel meer vertraging zullen oplopen, vooral richting Binche. Na kennis te hebben geno ...[+++]

Aussi, à la lecture des projets de la SNCB qui prolongent encore les durées de trajet de 10 minutes tout en en retardant les heures de départ, obligeant les navetteurs, à défaut de pouvoir amputer leurs horaires hebdomadaires de deux heures et demie, à partir plus tôt pour rentrer plus tard, le risque de voir les trains désormais à destination et surtout au départ non plus de Louvain-la-Neuve mais de Turnhout bien plus éloignée, cumuler de plus grands retards encore, ils ont décidé suite à une entrevue récente avec Ghislain Poncelet, bras droit du directeur de la DG Transport de la SNCB, monsieur Etienne de Ganck, d'écrire à ce dernier, ...[+++]


Er zullen bovendien nieuwe uitdagingen bijkomen, met name in verband met nieuwe platforms en nieuwe producten. Derhalve is het noodzakelijk voorschriften in te voeren ten aanzien van de lichamelijke, geestelijke en zedelijke ontwikkeling van minderjarigen en inzake de menselijke waardigheid in alle audiovisuele mediadiensten en in audiovisuele commerciële communicatie, reclame, televerkoop, sponsoring, productplaatsing en bij iedere andere technisch denkbare communicatievorm.

Il est dès lors nécessaire de prévoir des règles pour la protection de l'épanouissement physique, mental et moral des mineurs et pour la sauvegarde de la dignité humaine dans tous les services de médias audiovisuels, dans les communications commerciales audiovisuelles, la publicité, le télé-achat, le parrainage, le placement de produit et tout autre moyen de communication techniquement possible .


Er zullen bovendien nieuwe uitdagingen bijkomen, met name in verband met nieuwe platforms en nieuwe producten. Derhalve is het noodzakelijk voorschriften in te voeren ten aanzien van de lichamelijke, geestelijke en zedelijke ontwikkeling van minderjarigen en inzake de menselijke waardigheid in alle audiovisuele mediadiensten en in audiovisuele commerciële communicatie, reclame, televerkoop, sponsoring, productplaatsing en bij iedere andere technisch denkbare communicatievorm.

Il est dès lors nécessaire de prévoir des règles pour la protection de l'épanouissement physique, mental et moral des mineurs et pour la sauvegarde de la dignité humaine dans tous les services de médias audiovisuels, dans les communications commerciales audiovisuelles, la publicité, le télé-achat, le parrainage, le placement de produit et tout autre moyen de communication techniquement possible .


2. In de tweede plaats zullen de nieuwe onderhandelingsrichtsnoeren bovendien moeten voorzien in de nodige concrete mechanismen om ervoor te zorgen dat de bepalingen van de toekomstige overeenkomst volledig verenigbaar zijn met het mandaat van het EU-Verdrag, volgens welk de bevordering van internationale samenwerking en de ontwikkeling en consolidering van de democratie en de rechtsstaat alsmede de eerbiediging van de mensenrechten, op basis van het beginsel van economische en sociale samenhang en verkleining van ...[+++]

2. les nouvelles directives de négociation devront par ailleurs prévoir les mécanismes concrets nécessaires pour que les dispositions du futur accord soient parfaitement adaptées au mandat du traité sur l'Union, en vertu duquel la promotion de la coopération internationale ainsi que le développement et la consolidation de la démocratie et de l'État de droit et le respect des droits de l'homme constituent, chacun, des objectifs de la PESC, se fondant sur le principe de la cohésion économique et sociale et de la réduction des déséquilibres entre les secteurs sociaux et les régions;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen bovendien nieuwe' ->

Date index: 2024-03-12
w