Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «zullen bijvoorbeeld eerder ontstaan wanneer » (Néerlandais → Français) :

Innovatieve producten zullen bijvoorbeeld eerder ontstaan wanneer de consument daar om vraagt dan wanneer zij alleen door prijsconcurrentie worden gestimuleerd.

Les produits innovants, par exemple, ont plus de chances de résulter d'une demande de consommation élaborée que d'une concurrence portant uniquement sur les prix.


Deze entiteiten zullen cliëntenonderzoeksmaatregelen moeten toepassen wanneer zij virtuele voor echte valuta wisselen, waardoor er een einde komt aan de anonimiteit van zulke operaties; Aanpakken van risico's die verband houden met anonieme prepaidinstrumenten (bijvoorbeeld prepaidkaarten): de Commissie stelt ook voor het gebru ...[+++]

Ces entités seront tenues d'effectuer des contrôles liés à la vigilance à l'égard de la clientèle lors de l'échange de monnaies virtuelles contre des monnaies réelles, ce qui mettra fin à l’anonymat associé à ce type d'échanges; Contrer les risques liés aux instruments prépayés anonymes (par exemple, les cartes prépayées): la Commission propose également de réduire au minimum le recours aux paiements anonymes au moyen de cartes prépayées, en abaissant les seuils en-dessous desquels une identification n'est pas requise de 250 € à 150 € et en élargissant les exigences relatives à la vérification de l'identité des clients.


Vrouwen bijvoorbeeld zijn eerder dan mannen geneigd om perioden van werk af te wisselen met perioden van niet-werken, vooral wanneer zij een evenwicht proberen te vinden tussen werk en gezinsleven, en zij ondervinden daarom eerder last van het feit dat ondernemingen als gevolg van de strikte arbeidsbeschermingswetgeving minder nieuwe werknemers in d ...[+++]

Les femmes, par exemple, sont plus susceptibles que les hommes de passer de périodes d'activité à des périodes d'inactivité, notamment lorsqu'elles tentent de concilier le travail et la vie familiale, et sont donc plus touchées par les difficultés de recrutement liées à la législation stricte de protection de l'emploi.


1. Wanneer overschotten van zuivelproducten ontstaan of dreigen te ontstaan die de markt ernstig verstoren of dat naar verwachting zullen doen, kan de Commissie overeenkomstig door haar vast te stellen voorwaarden en productnormen besluiten tot het verlenen van steun voor in de Gemeenschap geproduceerde ondermelk en in de Gemeenschap geproduceerd mageremelkpoeder die/dat bestemd is om voor voederdoeleinden te worden ...[+++]

1. Lorsque des excédents de produits laitiers se constituent, menacent de se constituer, ou risquent de créer un grave déséquilibre du marché, la Commission peut décider que des aides sont octroyées pour le lait écrémé et le lait écrémé en poudre destinés à l'alimentation animale, conformément aux conditions et aux normes de produit que la Commission détermine.


Zo zullen bijvoorbeeld elektronische publicaties periodiek zijn wanneer dagbladen via het « internet » verspreid worden en meer algemeen wanneer gespecialiseerde informatie verstrekt wordt op dragers die in een reeks verschijnen (zoals CD-ROM's).

En ce qui concerne les publications électroniques par exemple, le caractère périodique sera présent lorsque des journaux sont publiés sur « internet » et, plus généralement, lorsque des informations spécialisées sont livrées sur des supports (CD-ROM par exemple) faisant partie d'une série.


Zo zullen bijvoorbeeld elektronische publicaties periodiek zijn wanneer dagbladen via het « internet » verspreid worden en meer algemeen wanneer gespecialiseerde informatie verstrekt wordt op dragers die in een reeks verschijnen (zoals cd-rom's).

En ce qui concerne les publications électroniques par exemple, le caractère périodique sera présent lorsque des journaux sont publiés sur « internet » et, plus généralement, lorsque des informations spécialisées sont livrées sur des supports (cd-rom par exemple) faisant partie d'une série.


Zo zullen bijvoorbeeld elektronische publicaties periodiek zijn wanneer dagbladen via het « internet » verspreid worden en meer algemeen wanneer gespecialiseerde informatie verstrekt wordt op dragers die in een reeks verschijnen (zoals CD-ROM's).

En ce qui concerne les publications électroniques par exemple, le caractère périodique sera présent lorsque des journaux sont publiés sur « internet » et, plus généralement, lorsque des informations spécialisées sont livrées sur des supports (CD-ROM par exemple) faisant partie d'une série.


Zullen dat eerder technische projecten zijn of wetenschappelijke onderzoeken (bijvoorbeeld de ondersteuning van de zeer interessante research verricht door de universiteit van Californië op het vlak van het ontzilten van zeewater).

Est-ce qu'il s'agira de projets de nature plutôt technique ou d'études scientifiques (par exemple pour soutenir les recherches particulièrement intéressantes qu'effectue l'université de Californie dans le domaine de la désalinisation de l'eau de mer) ?


(9) Een belangenconflict kan ontstaan wanneer het beroepsgeheim tegenstrijdig is met bijvoorbeeld de bescherming van de belangen van de Staat, met de bescherming van de fysieke integriteit van de natuurlijke personen, met de rechtsbedeling, met de rechten van de verdediging van de titularis van het beroepsgeheim, enz. Over deze belangrijke problematiek, zie P. Lambert, Le secret professionnel , Brussel, Nemesis, 1985, blz. 47-124.

(9) Un conflit de valeurs peut se poser lorsque le secret professionnel se heurte par exemple à la protection des intérêts de l'État, à la préservation de l'intégrité des personnes physiques, à l'administration de la justice, aux droits de défense du titulaire du secret professionnel, etc. Sur le détail de cette problématique essentielle, voyez P. Lambert, Le secret professionnel , Bruxelles, Nemesis, 1985, pp. 47-124.


Daarom wordt in deze richtlijn een tijdstip bepaald waarop rechten en plichten ingaan. Dit is het tijdstip waarop de betalingsdienstaanbieder de betalingsopdracht ontvangt, ook wanneer hij de gelegenheid heeft gehad de opdracht te ontvangen via het in het betalingsdienstencontract overeengekomen communicatiemiddel, en niettegenstaande eerdere betrokkenheid bij het proces dat leidt tot het ontstaan en de toezending van de betalings ...[+++]

La présente directive devrait dès lors préciser le moment à partir duquel les droits et obligations prennent effet, c'est-à-dire lorsque le prestataire de services de paiement reçoit l'ordre de paiement, y compris lorsqu'il a eu la possibilité de le recevoir par le biais des moyens de communication convenus dans le contrat de services de paiement, nonobstant toute participation antérieure au processus ayant conduit à la formulation et à la transmission de l'ordre de paiement, notamment la sécurité, l'existence d'une vérification des fonds, des informations sur l'utilisation du numéro d'identification personnel (PIN) ou la délivrance d'un ...[+++]


w