Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "zullen beginnen vanaf " (Nederlands → Frans) :

De inwoners van Frankrijk die vanaf 1 januari 2012 een bezoldigde werkzaamheid in de Belgische grensstreek zullen beginnen uit te oefenen, zullen het voordeel van de grensarbeidersregeling dus niet meer kunnen genieten en zullen, onder voorbehoud van de bepalingen van artikel 11, paragraaf 2, a) en b) van de Overeenkomst, in principe in België belastbaar zijn ter zake van de bezoldigingen die ze uit die werkzaamheid verkrijgen.

Les résidents de France qui commenceront à exercer une activité salariée dans la zone frontalière belge à partir du 1 janvier 2012 ne pourront donc plus bénéficier du régime frontalier et seront, en principe, imposables en Belgique sur les rémunérations tirées de cette activité, sous réserve des dispositions de l'article 11, paragraphe 2, a) et b), de la Convention.


De inwoners van Frankrijk die vanaf 1 januari 2012 een bezoldigde werkzaamheid in de Belgische grensstreek zullen beginnen uit te oefenen, zullen het voordeel van de grensarbeidersregeling dus niet meer kunnen genieten en zullen, onder voorbehoud van de bepalingen van artikel 11, paragraaf 2, a) en b) van de Overeenkomst, in principe in België belastbaar zijn ter zake van de bezoldigingen die ze uit die werkzaamheid verkrijgen.

Les résidents de France qui commenceront à exercer une activité salariée dans la zone frontalière belge à partir du 1 janvier 2012 ne pourront donc plus bénéficier du régime frontalier et seront, en principe, imposables en Belgique sur les rémunérations tirées de cette activité, sous réserve des dispositions de l'article 11, paragraphe 2, a) et b), de la Convention.


Dit houdt in dat alle werkzoekenden jonger dan 25 jaar, te beginnen met de laagstgeschoolden, een begeleiding zullen krijgen vanaf de zesde maand werkloosheid.

Tous les demandeurs d'emploi de moins de 25 ans, en commençant par les moins qualifiés, bénéficieront d'un accompagnement à partir de leur 6 mois de chômage.


Daarom zullen we vanaf volgend jaar – 2011 – beginnen met het instellen van de governancesystemen en de uitvoering van de acties en projecten die tegen die tijd zullen zijn gepland en waarover dan besluiten zullen zijn genomen.

Par conséquent, à partir de l’année prochaine – 2011 – nous commencerons à mettre en place les systèmes de gouvernance et à mettre concrètement en œuvre les actions et projets qui auront été prévus et décidés d’ici là.


Ik begrijp dat zo’n verzoek van de regering zal worden goedgekeurd door de Raad – of wellicht is dat in dit stadium inmiddels al gebeurd – en naar verwachting zullen de betalingen vanaf 18 oktober beginnen, met een tweede deel dat begint op 1 december.

J’entends que le Conseil va approuver une demande du gouvernement - ou peut-être qu’elle a été améliorée par le Conseil à ce stade aujourd’hui - et les paiements devraient commencer à partir du 18 octobre, la deuxième tranche étant prévue pour le 1 décembre.


We zullen een akkoord moeten vinden waarmee we op een goede manier kunnen beginnen met nieuw beleid in de nieuwe lidstaten vanaf 2007.

Il faudra que nous trouvions un accord permettant d’entamer dans de bonnes conditions les nouvelles politiques à partir de 2007 dans les nouveaux États membres.


Gelet op de dringende noodzakelijkheid gemotiveerd door het feit dat, enerzijds, de Hogescholen kennis dienen te hebben van de diploma's die de studenten vrijstellen van het examen voor voldoende beheersing van de Franse taal dat door ze ingericht dient te worden minstens één maal per academiejaar, voor de eerste keer vóór 15 oktober 1998, en dat, anderzijds, de inschrijvingen zullen beginnen vanaf eind juni;

Vu l'urgence motivée par le fait, d'une part, que les Hautes Ecoles doivent avoir connaissance des diplômes qui dispensent les étudiants de l'examen de maîtrise suffisante de la langue française qu'elles doivent organiser au moins une fois par année académique, pour la première fois avant le 15 octobre 1998, et, d'autre part, que les inscriptions vont commencer dès la fin du mois de juin.


G. daarnaast overwegende dat de meeste overheidsdiensten pas vanaf 1 januari 2002 de euro zullen beginnen te gebruiken voor interne verrichtingen,

G. considérant cependant que la plupart des administrations publiques ne commenceront à utiliser l'euro pour leurs opérations internes que le 1 janvier 2002,


Ze zullen ook te klein zijn om vanaf de lente 1999 de delegaties van de drie toekomstige nieuwe leden te huisvesten, alsook die van de partner-staten, hoofdzakelijk uit Oost-Europa, die ambassadeurs bij de NAVO beginnen te accrediteren.

Ils seront trop exigus pour héberger les délégations des trois futurs nouveaux membres dès l'été 1999 et celles des pays partenaires, principalement est-européen, qui commencent à accréditer des ambassadeurs auprès de l'O.T.A.N.


- Er moet rekening gehouden worden met een budgettair element: als we vanaf 1 oktober 2001 beginnen te betalen, zal dat door de typische betalingsvertragingen van het RIZIV een weerslag hebben op de begroting van 2002. De betrokken organisaties zullen dus belangrijke middelen krijgen die hen onmiddellijk zullen redden.

- Il faut prendre en considération un élément budgétaire : si l'on commence à payer dès le 1 octobre 2001, cela se répercutera sur le budget 2002 à cause des délais de paiement propres à l'INAMI. Les organisations concernées recevront donc des moyens importants qui les aideront immédiatement.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'zullen beginnen vanaf' ->

Date index: 2024-01-27
w