Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bezorging van meubilair afhandelen
Check-out in een accommodatie verzorgen
Check-out in een logies verzorgen
Inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten
Levering van meubilair afhandelen
Teruggebrachte producten afhandelen
Teruggezonden producten afhandelen
Vertrek uit een accommodatie afhandelen
Vertrek uit een logies afhandelen

Traduction de «zullen afhandelen door » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
check-out in een accommodatie verzorgen | vertrek uit een logies afhandelen | check-out in een logies verzorgen | vertrek uit een accommodatie afhandelen

s’occuper des départs dans une structure d’hébergement


bezorging van meubilair afhandelen | levering van meubilair afhandelen

gérer la livraison de produits d'ameublement


teruggebrachte producten afhandelen | teruggezonden producten afhandelen

gérer les retours


inspanningen die de Deelnemers zich zullen getroosten

efforts que les participants s'engagent à faire


belastingen die gemeenschappelijk zullen worden toegepast

impôt d'application commune


minimumvoorschriften die geleidelijk zullen worden toegepast

prescriptions minimales applicables progressivement
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
e bis) hij stelt de in artikel 23, lid 2, bedoelde regelingen vast nadat de bij artikel 11 opgerichte Raad voor de veiligheidsaccreditatie ermee heeft ingestemd de onder hoofdstuk III vallende aangelegenheden te zullen afhandelen;

e bis) il approuve les arrangements visés à l'article 23, paragraphe 2, après approbation du conseil d'homologation de la sécurité visé à l'article 11 pour les questions relevant du chapitre III;


C. overwegende dat het Parlement, de Raad en de Commissie in december 2012 in een gemeenschappelijke verklaring hebben toegezegd alle hangende betalingsverzoeken voor 2012 te zullen afhandelen door middel van een gewijzigde begroting aan het begin van 2013;

C. considérant que le Parlement, le Conseil et la Commission se sont engagés, dans une déclaration commune de décembre 2012, à couvrir toutes les demandes de paiement de 2012 en souffrance par la présentation d'un budget rectificatif au début de l'année 2013;


C. overwegende dat het Parlement, de Raad en de Commissie in december 2012 in een gemeenschappelijke verklaring hebben toegezegd alle hangende betalingsverzoeken voor 2012 te zullen afhandelen door middel van een gewijzigde begroting aan het begin van 2013;

C. considérant que le Parlement, le Conseil et la Commission se sont engagés, dans une déclaration commune de décembre 2012, à couvrir toutes les demandes de paiement de 2012 en souffrance par la présentation d'un budget rectificatif au début de l'année 2013;


2. Volgende argumenten werden door de betrokken vennootschappen aangehaald om de vertragingen in de verdelingen en/of een abnormaal hoge schuld aan de rechthebbenden te rechtvaardigen: - de schuld aan de rechthebbenden van bepaalde vennootschappen bestaat grotendeels uit betwiste bedragen in het kader van een geschil met een kabelmaatschappij; - bepaalde verdelingen zijn uitgesteld door het feit dat de nodige betalingen of indicaties nog niet verschaft werden door de buitenlandse zustervennootschappen, de productiemaatschappijen en/of de omroeporganisaties; - bepaalde verdelingen zijn uitgesteld door het feit dat de contractuele situat ...[+++]

2. Les arguments suivants ont été avancés par les sociétés concernées pour justifier les retards dans les répartitions et/ou une dette aux ayants droit anormalement élevée: - la dette aux ayants droit de certaines sociétés est en grande partie constituée de montants contestés dans le cadre d'un litige avec un câblo-opérateur; - certaines répartitions sont retardées par le fait que les sociétés soeurs étrangères, les sociétés de production, les organismes de radiodiffusion n'ont pas encore fourni les indications ou les paiements nécessaires; - certaines répartitions sont retardées par le fait que la situation contractuelle des droits n' ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat om, naast een gelijktijdige indiening, ook een gelijktijdige behandeling van erkenningsaanvragen als dagverzorgingscentrum en als centrum voor dagverzorging mogelijk te maken, de procedure voor het verlenen van de bijzondere erkenning als centrum voor dagverzorging, die vervat ligt in het besluit van de Vlaamse Regering van 23 juni 2000 tot vaststelling van de procedure voor de bijzondere erkenning van een centrum voor dagverzorging, moet worden aangepast om ze in overeenstemming te brengen met de procedure voor de erkenning als dagverzorgingscentrum, die geregeld wordt in het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 betreffende de procedures voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorg ...[+++]

Considérant que, afin d'également permettre un traitement simultané, outre une introduction simultanée des demandes d'agrément comme centre de soins de jour, la procédure d'octroi d'un agrément comme centre de soins de jour, comprise dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juin 2000 fixant la procédure d'agrément spécial d'un centre de soins de jour, doit être adaptée afin d'assurer sa conformité à la procédure d'agrément comme centre de soins de jour, qui est réglée dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 relatif aux procédures pour les structures de services de soins et de logement et les associations d'usagers et inte ...[+++]


Als onderdeel van onze evaluatie van de interne markt zullen wij volgende week een mededeling indienen waarin wordt geschetst hoe wij de diensten van algemeen belang zullen afhandelen.

La semaine prochaine, dans le cadre de notre révision du marché intérieur, la Commission adoptera une communication exposant la manière dont nous allons gérer les services d'intérêt général.


Ik twijfel er niet aan dat sommige zeer grote industriële bedrijven deze richtlijn makkelijk aankunnen en de kwestie zonder veel omhaal zullen afhandelen, maar de kleine ondernemers die proberen kleine industrieën te ontwikkelen en van de grond te krijgen, zullen waarschijnlijk zeer zwaar worden getroffen.

Je ne doute pas que certaines des toutes grandes industries seront capables de s’adapter et d’intégrer cela dans leur foulée, mais les petits entrepreneurs qui tentent de développer de petites industries et de les faire décoller seront probablement très durement touchés.


De activiteiten van de ondernemingen op het gebied van de vastgoeddienstverlening, waarvoor overdracht aan de deelstaat of liquidatie is gepland, zullen zich beperken tot het op deugdelijke wijze beheren en afhandelen van de door de gedetailleerde overeenkomst gedekte risico's.

Les activités des sociétés de services immobiliers à transférer au Land ou à liquider se limiteront à la bonne gestion des risques couverts par l'accord détaillé.


Verder zullen bedrijven de sociale zekerheid via internet kunnen afhandelen.

En outre, les entreprises auront la possibilité de traiter les opérations relatives à la sécurité sociale par Internet.


Alle lidstaten, met uitzondering van Denemarken, zullen zaken die vóór 1 januari 2000 in het kader van het Arbitrageverdrag zijn voorgelegd, afhandelen overeenkomstig de bepalingen van het Arbitrageverdrag.

Tous les États membres, à l'exception du Danemark, continueront à traiter les cas dans lesquels une requête a été introduite au titre de la Convention d'arbitrage avant le 1er janvier 2000 en vertu des règles fixées dans cette Convention d'arbitrage.


w